Сочинения по литературе и русскому языку Реферат: Лексические и грамматические архаизмы как элемент поэтического стиля Б.АхмадулинойNotice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2024.06.06 Просмотров: 15 Содержание Введение Глава I.Поэтический язык как предмет изучения. Лингвистический анализ текста.§ 1.Проблема идиостиля. § 2.Лингвистическая наука об архаизмах и их стилистическом использовании. Глава II.Анализ лексических и грамматических архаизмов в поэзии Б. Ахмадулиной § 1.Лексические архаизмы. 1.1. Архаизмы лексико-фонетические. 1.2. Архаизмы лексико-словообразовательные. 1.3. Архаизмы собственно-лексические. § 2.Грамматические архаизмы. 2.1. Устаревшие формы имени. 2.2. Глагольные архаизмы. § 3.Историзмы. Глава III.Стилистические функции архаизмов в Поэзии Б. Ахмадулиной. Заключение. Список использованной литературы. Введение § 1. Цель, задачи, методы исследования.Целью нашего дипломного сочинения является анализ архаизмов в лирических произведениях Беллы Ахмадулиной, исследование стилистических функций лексических и грамматических архаизмов, анализ их роли в создании особого поэтического идиостиля поэтессы. Задачи нашего исследования можно сформулировать следующим образом: знакомство с литературой по проблемам лингвостилистического анализа художественного текста; анализ частотности употребления архаизмов; классификация архаизмов; определение их стилистических функций в поэтическом тексте.Методом сплошной выборки было исследовано 302 лирических произведения, объём выборки составил 760 словоупотреблений. Анализ материала проводился на основе описательного, сравнительно-исторического и статистического методов и сопровождался лингвистическим комментированием, представляющим собой универсальный приём объяснения и синтеза получаемых сведений. Тема работы является, безусловно, актуальной, прежде всего потому, что творчество Ахмадулиной мало затронуто с точки зрения лингвистического анализа, тогда как оно представляет для этого богатейший материал. § 2. Поэтический стиль Беллы Ахмадулиной.Б. Ахмадулина – уникальное явление в русской поэзии ХХ века. Уникальность её состоит, прежде всего, в самобытности. Стиль Ахмадулиной легко узнаваем. Принадлежность стихотворения её перу определяется и подбором слов, и их порой странным сцеплением, и “специфической интонацией традиционного русского фольклорного плача, невнятного причитания. Последнее особенно заметно на её выступлениях”1. 1.Бродский И. Зачем российские поэты?..//Ахмадулина Б. Миг бытия.М., 1997.С.253 (Об этом же, но с противоположным знаком, пишет И. Шайтанов: “Белла Ахмадулина может оставить равнодушным, ибо у неё вы слышите – особенно в авторском исполнении – взволнованно-аффектированную интонацию, стиль отделанный под старину, под ещё что-то изысканное, но слова, как такового, не слышите. Оно поглощено эмоциональным придыханием, стилистической отделкой – действительно, как в вещи, перегруженной украшениями, вы не ощущаете в стихе материала”1). Не последнее место в создании её идиостиля занимают архаизмы. Представляется необходимым проследить, чем же был обусловлен шаг Ахмадулиной в архаику. И. Бродский пишет: “Поэзия есть искусство границ, и никто не знает этого лучше, чем русский поэт. Метр, рифма, фольклорная традиция и классическое наследие, сама просодия – решительно злоумышляют против чьей-либо “потребности в песне”. Существуют лишь два выхода из этой ситуации: либо предпринять попытку прорваться сквозь барьеры, либо возлюбить их. Второе – выбор более смиренный и, вероятно, неизбежный. Поэзия Ахмадулиной представляет собой затяжную любовную связь с упомянутыми границами, и связь эта приносит богатые плоды”2. Белла Ахмадулина – поэт воспринимается наследницей, либо анахронизмом. Так или иначе, все исследователи её творчества склонны связывать его с пушкинской эпохой. Это касается как внешней формы стихов (например, её явная склонность к реминисценциям, знакам литературной традиции прошлого), так и “архаического” мироощущения Ахмадулиной. (И. Шевелёва справедливо говорит о любви Ахмадулиной, умеющей жить в придуманном ею мире, к антиквариату3). Любопытны размышления по этому поводу Е. Шварц. “Само существование такого поэта, как Белла Ахмадулина, пожалуй, заполняет собою пробел, зиявший в истории русской литературы, а именно: это пустующее 1. Шайтанов И. Пусть слово тяжелеет. Черты современной поэтической личности //Литературное обозрение.1984.№ 1.С. 23. 2.Бродский И. Зачем российские поэты?..//Ахмадулина Б. Миг бытия. М., 1997.С. 253 3.Шевелева И. Женское и материнское…//Ахмадулина Б. Миг бытия. М., 1997.С. 265- 266 место Поэтессы конца XVII-начала Х1Х века, недостающей звезды Пушкинской плеяды, прекрасной помещицы, наследницы итальянцев, обрусевших на морской службе, и старинного русского рода (из татар). Воспитанная эмигрантом-вольтерьянцем, но научившаяся у него лишь изяществу шутки, наклонная скорей к глубокомыслию Новикова и А.М. Кутузова, любительница Тасса и Стерна, сочиняющая послания в стихах, трогательно добавляя в конце “мой свет…”. Всё это легко вообразить, и, наверное, благом для нашей словесности было бы существование у истоков её такой поэтессы, но, слава Богу, девятнадцатый век не явился востребовать свою собственность, и ещё большим благом и чудом стало то, что < она> была подарена нам во времена оттепели и, хотя помещена в чуждые себе времена и нравы, чудесно прижилась в них, и как бедны были бы эти времена без неё”1. Таким образом, Ахмадулина обратилась к архаике, во-первых, в поисках преемственности. Она многим обязана Х1Х веку, в том числе тематически. Одним из главных мотивов её творчества является поэзия дружеского чувства, восходящая, главным образом, к Пушкину. Во-вторых, вслед за В. Ерофеевым, скажем, что шаг в “архаику” был богат новаторским смыслом. “Почти не колеблясь в выборе своей поэтики, Ахмадулина предпочла сверхсовременному, дружащему с жаргоном языку своих товарищей по поэтическому цеху усложнённый, порой архаизированный язык”2. В одном из стихотворений 1962 года она писала: Влечёт меня старинный слог. Есть обаянье в древней речи. Она бывает наших слов и современнее и резче. Нужно сказать, что слова старинный, старомодный проходят красной нитью через всё её творчество, определяя своеобразие поэтики. 1. Шварц Е. “Ларец и ключ” //Ахмадулина Б. Миг бытия. М., 1997. С. 265-266. 2. Ерофеев В. Новое и старое. Заметки о творчестве Беллы Ахмадулиной //Октябрь.1987.№5.С. 191 Новаторство Ахмадулиной было обусловлено её отказом от языковой нормативности, естественной реакцией на существовавший долгое время “культ разговорности” в поэтическом языке. “Такой же отказ, только осуществлённый прямо противоположными средствами, мы видим в поэзии её товарищей – авангардистов < …> Но и здесь Ахмадулина шла дальше авангардистов, такой выбор обладал имманентным нравственным протестом. В усложнённости речевых ходов поэта таился призыв к восстановлению когда-то существовавших, но разрушенных представлений о благородстве, чести, человеческом достоинстве. Витиеватость, которую не раз обзывали манерностью (но нельзя сказать, что поэзия Ахмадулиной совершенно не отличается манерностью – Н.Д.), свидетельствовала о многоликости, переливах душевных состояний, о невозможности свести человека к сугубо социальной функции”1. В-третьих, по нашему мнению, рассматриваемая особенность стиля Ахмадулиной определяется её особым мировосприятием. “Особый свет падает на то и тех, с чем и с кем соприкасается Белла Ахмадулина в жизни и в литературе. Отсюда и её уникальная способность < …> и о простом, и о сложном говорить всегда сложно, т. е. высоко (“высокими” словами. Архаизмы, большей частью, и обладают возвышенной экспрессией – Н.Д.) и с полной уверенностью – поймут. А не поймут, так почувствуют, что, в принципе, одно и то же”2. Благодаря этому незначительное, на первый взгляд, приобретает значимость эпики. (Критики называли это абстрактным суперизыском, теряющим связь с действительностью). Так или иначе, творчество Беллы Ахмадулиной, без сомнения, заслуживает внимания и изучения. Её каждая новая книга порождала столкновения безоговорочных приверженцев и ярых противников поэта. И лишь в последние 10 – 15 лет накал критических выступлений несколько ослабел – место и роль Беллы Ахмадулиной в современной русской поэзии достаточно чётко определились и, очевидно, могут быть пересмотрены только в 1.Ерофеев В. Новое и старое. Заметки о творчестве Беллы Ахмадулиной //Октябрь.1987.№5.С. 191-192. 2.Попов Е. Особый свет // Ахмадулина Б. Миг бытия. М., 1997. С. 260 исторической перспективе. Естественно, что все вышеизложенные размышления об архаичности стиля Ахмадулиной нуждаются в фактическом подтверждении. Этому будет посвящена глава вторая нашей работы (несмотря на утверждение С. Чупринина, что всякий анализ разрушает поэтическую гармонию1). 1. Чупринин С. Белла Ахмадулина: Я воспою любовь // Чупринин С. Крупным планом. Поэзия наших дней: проблемы и характеристики. М., 1983.С. 177 Глава 1 Поэтический язык как предмет изучения. Лингвистический анализ текста. §1. Проблема идиостиля.Проблема теории поэтического языка и связанная с ней проблема лингвистического анализа художественного произведения (уже – поэтического текста) долгое время остаются одним из самых актуальных в филологии. В разные периоды им уделяло внимание множество исследователей, в том числе такие видные учёные, как Л.В.Щерба, В.В.Виноградов, Г.О.Винокур1. Особенно детально вопрос о сущности поэтического языка был разработан |