ТОП 20 статей сайта

 • Сочинения по литературе
 • Филология - рефераты
 • Преподавание литературы
 • Преподавание русского языка

 НАЙТИ НА САЙТЕ:


   Рекомендуем посетить






























































Преподавание русского языка

Некоторые аспекты культуры речи в современном обществе

Добавлено: 2022.09.06
Просмотров: 27

Мрясова Валентина Семеновна, преподаватель русского языка и культуры речи

……Человек, равнодушный к родному языку, — дикарь. Он вредоносен по самой своей сути, потому, что его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому, настоящему и будущему своего народа”.

Константин Паустовский, статья “Поэзия прозы”

Современные русисты, в частности, специалисты по культуре речи (Е.Н. Ширяев, Л.К. Граудина, О.Л. Дмитриева, Н.В. Новикова и другие) справедливо говорят о том, что русский язык — наше национальное достояние, но не такое, которое можно положить в сундук и любоваться им время от времени: отражая наши национальные достоинства, язык не менее ярко показывает и все наши беды. Практически все ученые-лингвисты, литературоведы, культурологи, философы, а в последнее время политики, обеспокоены состоянием и судьбой русского языка. Русская речь в современном российском обществе находится в положении нелюбимой падчерицы. Специалист любого ССУЗа, вуза, технического, гуманитарного, должен быть грамотным и владеть языком.

Проанализировав работы последних лет, взяв за основу один из материалов Т.Г.Винокур, (из цикла бесед о русском языке на “Радио Россия”), мы выделили несколько наиболее важных, на наш взгляд, аспектов культуры речи. Автор вышеназванной работы назвала эти аспекты “заповедями”. Разрешите с ней согласиться, что у “заповедей очень много соавторов: радиослушатели, педагоги, другие информанты… Одним словом, это коллективные выводы”.

Один из самых важных аспектов, как нам кажется, стараться избегать многословия, стараться это делать во всех случаях жизни. В официальной, публичной речи, например. Очень часто выступающий вредит себе, когда он говорит больше и дольше, чем того требует тема или чем в состоянии воспринять слушатели. В бытовой, разговорной речи то же самое (анекдоты о болтливой теще, о том, как муж пропускает мимо ушей трескотню жены, и так далее). Английские ученые-психологи доказали, что мужчины в общей сложности, говорят больше. Но они говорят всегда на определенную тему. А женщины любят поговорить просто так, как будто ни о чем. Вот на этом примере можно выделить еще один из аспектов: всегда нужно знать, зачем ты вступаешь в разговор, какова цель твоей речи.

Без причины никто никогда ни о чем не говорит. Другое дело – что это за причина? Она может не осознаваться, превращаться в привычку, в потребность, которая реализуется чисто автоматически. У бесцельной на первый взгляд болтовни цель очень простая: это общение, сам процесс общения. Желание вступить в контакт или поддержать сложившиеся отношения, тут много вариантов. А попутно здесь видится еще одна цель, еще одна задача: высказаться, поделиться с кем-то своими мыслями. А поделиться– значит вступить в общение. Круг замыкается.

Но нас интересует вербальное общение (общении при помощи речи). В нашем сознании общение и речь неотделимы друг от друга. Легче всего высказаться при помощи слов. Подтверждение можно найти у Фета: “О, если б без слова сказаться душой было можно…”. Очень важно то, что слова имеют смысл только тогда, когда они обращены к кому-то. Причем этот кто-то может быть не обязательно конкретным живым лицом – человеком. Это может быть воображаемый адресат, может быть, наконец, сам говорящий, обращающийся к самому себе.

Важен сам процесс речи как процесс общения. Для такой речи многословие не обязательно выступает как отрицательное качество. Любые наши разговоры по душам, разговоры для разговоров, просто чтобы поговорить отличаются тем, что нам хочется поговорить с толком, с расстановкой (разговоры в гостях, на прогулке, в очереди, в поезде, где-то в общественных местах).Ведь без таких разговоров общество не существует.

Именно такими разговорами общество людей отличается от иных живых существ. Сообщество людей – оно без таких разговоров для общения не существует. И в такой речи, цель которой – общение, очень много вариантов, очень большая амплитуда колебаний. Вот, например, ее начальная, простейшая точка, так называемый речевой этикет: обращение, приветствие, прощание, благодарность. Это начало, интродукция, вступление в общение. А вот усложненная, высшая точка – это беседа. Иногда бывает беседа как искусство.

Трудно требовать соблюдения первого аспекта – немногословия. Значит, важность аспекта – избегать многословия – зависит от цели речи. А знать эту цель, вступать в разговор, отдавая себе, отчет в том, зачем ты вступил в разговор, – это второй аспект.

Третий аспект речевого этикета. Если одна форма речевого поведения, одна его цель – общение, то, значит, есть и другая. Эта другая цель и другая форма речевого поведения - сообщение, информация. Следующий аспект касается информативного речевого поведения. Это как бы другой конец, как бы подтверждение и продолжение первого. Если первый аспект гласит: “Избегайте многословия”, – то третий требует: говорите не только кратко, но просто, понятно, точно. Информативная речь в устах культурного человека категорически не терпит ни многословия, ни пустословия. Приведем пример, на вопрос: Как пройти до определенного пункта? Можно услышать: “Пойдете, пойдете, значит, выйдете и там прям налево, прям такой дом, ну, серый такой, ну, пойдете, за ним эта, ну, как ее, арка, обойдете, туда не идите, а идите за угол”. Такие ответы на вопрос, как пройти, конечно, мы слышим ежедневно. Так ведут себя люди, которые не владеют культурной нормой речевого поведения. Если мы имеем информативное задание в чистом виде – вопрос/ответ, согласие/возражение, сообщение, поучение, разъяснение и прочее, – то все содержательно дефектное – длинноты, неточности, логические просчеты, сложные формулировки – все это остается невостребованным, лишним для того, кому адресована речь. Ведь для информации, то есть сообщения, самым важным все-таки остается содержание речи, о чем идет речь. И наоборот: сам факт вступления в общение вторичен, это только средство для получения или отправления информации. Можно спросить, который час, и можно взглянуть на часы, если они есть. Можно сказать: “ Как тебе не стыдно, отдай!” А можно просто, укоризненно глядя, отобрать взятую без спроса вещь. Средство для сообщения или реакции на него, таким образом, может быть и неречевым. Нужно говорить именно то, что требуется для действия, для дела. И с этим будет связан следующий аспект.

Избегайте речевого однообразия; выбирайте речевые средства, сообразуйте с ситуацией речи. Помните, положение обязывает, в разной ситуации тебя слушают разные люди и в разной обстановке нужно себя вести и говорить по-разному. Чем выше культура речевого поведения человека, тем большим количеством речевых ролей он владеет. Это относится и к постоянным ролям (например, профессия – преподаватель), и к переменным (тот же преподаватель, но в ВУЗе и дома). То есть тот, кто не умеет выбирать слова, согласно обстановке, приближать к ней свой речевой опыт, приближать его к предмету, о котором он говорит, к людям, с которыми говорит, – тот, на наш взгляд, не владеет культурой речевого поведения. Это очень важный аспект. Мы с вами знаем, что есть студенческий молодежный жаргон, что не все говорят всегда нормативно, литературно, чисто. Но можно ли, например, возмущаться, что студенты между собой, в своей среде пользуются так называемым молодежным жаргоном? Ведь если они говорят так между собой, может это не так плохо. Это не очень эстетически полноценно, но это их приватное, частное дело. А вот если тот же студент обратится к профессору: “Здорово, шеф, я сегодня сваливаю” или что-нибудь подобное, – это уже будет наглостью, и пошлостью, и вообще нелепостью. Любой жаргон – это нормальное явление в обществе. Общество всегда неоднородно и не может не иметь социально-групповых особенностей употребления языка. Употребление языка не может быть однообразным, поэтому и надо избегать однообразия, как говорится в четвертом аспекте культуры речевого поведения, чтобы всегда быть понятым и всегда понимать других.

Профессия накладывает очень чувствительный отпечаток на речь человека. Об этом замечательно сказал Бернард Шоу: “Профессия есть заговор для непосвященных”. Музыканты называли себя лабухами, студенты называют лекцию парой. Это все понять постороннему не всегда легко. Или даже не постороннему. Что это – общая речь или профессиональная?

Следующий наш аспект гласит: умейте находить общий язык с любым собеседником. К этому умению непременно нужно стремиться. Вопрос о том, как этому научиться, очень сложный, и о нем нужно специально говорить. Нельзя заранее враждебно относиться к чужому способу выражения. Это вызовет непременно, как мы говорим, коммуникативную неудачу, то есть не состоится полное и настоящее взаимопонимание.

Соблюдать культуру речевого поведения – это значит соблюдать норму, а норма языка, норма поведения – это само по себе явление обобщающее и в чем-то усредняющее. Оно не всегда совпадает с индивидуальными вкусами. И тот человек, чья культура выше и, следовательно, чей речевой опыт богаче, разнообразнее, такой человек легче найдет способ быть понятым и быть тактичным в случае несогласия с каким-либо способом выражения. Важно только при всем уважении к собеседнику, при всей благожелательности, которую мы все, единодушно сейчас рекомендуем, все же не заигрывать с ним, не принимать предлагаемые им, навязываемые им способы общения, если вы их считаете не отвечающими культуре речевого поведения.

Это так называемый синдром подражания, который связан с желанием найти общий язык, – явление более широкое. Это необычайно прилипчивое свойство, особенно у детей или у людей впечатлительных. В детстве действительно подражаешь каждой новой подруге или актеру, который понравился в кино или в спектакле, первой учительнице и другим.

Следующий аспект: следуйте высоким образцам, умейте их отличить (то есть отличить высокий образец от речи весьма средней, которой не следует подражать). Ищите образцовую речь, ищите свой идеал культуры речевого поведения. Полезно видеть разницу между культурой самого языка и культурой речевого поведения. Для этого аспекта это очень важно. Культура языка учит пользоваться правильным нормативным языком. Что значит владеть культурой языка? Уметь склонять числительные, знать, что нужно говорить звонит, есть, а не кушать, помнить, что глаголы одеть и надеть имеют разные оттенки значения, что предлог благодаря управляет не родительным, а дательным падежом, что нужно быть в ладах с орфографией и многое-многое другое. Это основа основ, и следующий наш аспект: владейте культурой языка. Это основа культуры речевого поведения.

Считается, что настоящей культуре речевого поведения никакой учебник не научит, хотя есть много учебно-методических пособий: специальных руководств, словарей, грамматик, а также каких-то других изданий справочного характера. Но мы с этим не согласны.

Благодаря учебным, справочным пособиям по “Русскому языку и культуре речи” можно самостоятельно продвинуться к главной задаче культуры речевого поведения: не только пользоваться правильным языком, но уметь правильно пользоваться языком. Вы чувствуете разницу? Пользоваться правильным языком и правильно пользоваться языком во всех обстоятельствах жизни. Второе вытекает из первого. Вот, например, знаменитый глагол кушать. Чем он сам неправильный? Сам по себе он совершенно правильный. Но культурный человек, умеющий правильно пользоваться языком, далеко не всегда его употребит. Может он употребит этот глагол кушать в обращении, к маленькому ребенку, и то не всегда. Иными словами, успех общения целиком зависит от умения правильно пользоваться нашим бесценным богатством – языком, а культура это умение обеспечивает, помогает владеть нормами речевого поведения. Без сомнения, наше повседневное использование языка – оно объективно играет гораздо большую культурообразующую или же культуроразрушающую роль, чем это принято думать.

Следующим аспектом является: помните, что вежливость и благожелательность – основа культуры речевого поведения. Именно он сейчас предан полному забвению и нуждается во всенародном обсуждении, или, как сейчас принято говорить, референдуме. У нас получилось пустое пространство: от хамства мы сразу хотим перейти к милосердию, и минуем при этом обычную вежливость. Невежливость – это слишком серьезная болезнь, и лечить ее нужно кардинально. А лечить кардинально может нам помочь лишь изменение общей нравственной ситуации в нашей жизни. Изменение же это, в свою очередь, зависит от слишком глубоких причин. Здесь надо говорить о несоответствии, которое навязано нам всеми обстоятельствами нашего бытия. То есть о таком соответствии общечеловеческим нормам вежливости, доброты, этикета, которое необходимо для общества, – об этом надо кричать во весь голос. Тем более что положение здесь все-таки не совсем безнадежное, потому что ситуация все же меняется. И меняется она не всегда к худшему.

Из последнего аспекта “вытекает” следующий: владейте нормами вежливого общения. Здесь очень важно соблюдать такую заповедь речевого этикета: умейте не только говорить, но и слушать. Нет ничего более тягостного, чем человек, который слышит только самого себя, который глух к желаниям и нуждам собеседника, не умеет соблюдать стратегию и тактику разговора в роли слушателя. Важно отдавать себе отчет в том, что отсутствие реакции на слово является нарушением культурной нормы общения и, следовательно, речевого поведения. Ответить можно не только словом, но и жестом, улыбкой. Но ответить необходимо. Последний аспект является одним из самых интересных. На первый взгляд он даже противоречит всем предыдущим. Мы его сформулировали так: отстаивайте право нарушить любую из заповедей, если это нарушение поможет Вам добиться особой выразительности речи, поможет наилучшим образом выполнить задачу, ради которой Вы вступили в разговор.

Небрежная, нарочито грубая, приблатнённая речь недвусмысленно говорит о приземлённом восприятии окружающих говорящим, о том, что он слепо и неразборчиво подражает современной языковой моде низкого пошиба. Нечего говорить и о внутреннем такте, душевной мягкости, о хорошем, тонком языковом вкусе.

Нередко довольно одного оброненного слова, неверно поставленного ударения, чтобы составить представление о культурном уровне человека, о его отношении к товарищам и коллегам.

Высокий уровень речевой культуры — неотъемлемая черта культурного человека. Совершенствовать свою речь — задача каждого из нас. Для этого нужно следить за своей речью, чтобы не допускать ошибок в произношении, в употреблении форм слов, в построении предложении. Нужно постоянно обогащать свой словарь, учиться чувствовать своего собеседника, уметь отбирать наиболее подходящие для каждого случая слова и конструкции.

Список использованной литературы

  1. Абрамов Н. Искусство разговаривать// Русская речь. - 1991. - № 4.
  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Культура и искусство речи. Современная риторика. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.
  3. Головин Б.Н. Основы культуры речи. - М.: Высшая школа, 1988.
  4. Голуб И. Стилистика русского языка. - М.: Рольф, 2001.
  5. Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. – М., 1993.
  6. Гольдин В. Е. Сиротинина О. Б. Речевая культура // Русский язык: Энциклопедия. – М., 1997.
  7. Ермакова О. П., Земская Е. А., Розина Р. И. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь русского общего жаргона. – М., 1999.
  8. Культура русской речи / под ред. Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. – М., 2001.
  9. Оганесян С.С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. № 5 – 1998г.
  10. Ожегов С.И. Словарь русского языка. – М.:Рус.яз., 1990.
  11. Русский язык и культура речи / под ред. В.И. Максимова. – М., 2001.
  12. Русский язык и культура речи / под ред. Черняк В.Д. – М., 2002.
  13. Сиротинина О. Б. Хорошая речь: сдвиги в представлении об эталоне // Активные языковые процессы конца XX века. – М., 2000.
  14. Ширяев Е. Н. Что такое культура речи // Русская речь. - 1991. - № 4.
  15. Ширяев Е. Н. Культура речи как лингвистическая дисциплина // Русский язык и современность: Проблемы и перспективы развития русистики. – М., 1991. Ч. 1.