Преподавание русского языка Защита проектных работ в форме устного журнала "Появление письменности у славян. Просветители Кирилл и Мефодий" (5-класс)Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2024.08.04 Просмотров: 22 Макарова Ирина Владимировна, учитель русского языка и литературы Цель проекта:
Оборудование:
Задание к проектной работе: Провести исследование по следующим проблемным вопросам, используя различные источники информации (книги, энциклопедии, интернет др. источники). Свои исследовательские находки оформить в виде проектной работы. Проблемные вопросы (один на выбор):
Подготовка к такому уроку проводится заранее (за 1-2 недели). Примерный ход мероприятия. Предисловие. 1-й ученик:
2-й ученик: Гой, вы славные наши гостюшки, разлюбезные, милые детушки! Расскажу я вам о святой Руси, о далеких временах, вам неведомых. Жили - были тогда добры молодцы, раскрасавицы - красны девицы. А у них были добрые матушки, бородатые мудрые батюшки. Умели они пахать да косить, дома - терема рубить, умели и холсты ткать, узорами их вышивать. А вот грамоты наши предки не ведали, не умели книги читать и письма писать. И явились на Русь два просветителя, братья мудрые Кирилл с Мефодием. Жили они на границе государства Византия и славянской земли в городе Солунин. Дома два брата говорили на славянском языке, а в школе обучение шло только на греческом. Младший брат Кирилл мечтал написать книги, понятные славянам, а для этого нужно было придумать славянские буквы. Прошли годы. Братья выросли, выучились. Но мечта создать славянскую азбуку не покидала младшего брата. Он много работал. И вот азбука была готова. Но придумать - это полдела. Надо перевести с греческого языка на славянский книги, чтобы славянам было что читать. Это оказалось очень трудным делом, и один Кирилл не смог с ним справиться. Ему стал помогать старший брат Мефодий. Шло время…. 3-й ученик: Отмеченный блестящими способностями Кирилл (до принятия монашества в 869 г. имел имя Константин) был включен в число соучеников малолетнего императора Михаила и получил образование под руководством лучших учителей Византии. Изучал грамматику, геометрию, астрономию, а также славянский, греческий, латинский, еврейский и арабский языки. Он стал проповедником и библиотекарем при главном соборном храме св. Софии, но неожиданно исчез, поселившись в далеком монастыре. Совершил несколько далеких путешествий с целью распространения христианства, участвовал в богословских диспутах. Мефодий рано поступил на военную службу, затем был управителем одной из славянских областей, но подобно младшему брату предпочел служение Богу. Отказавшись от сана архиепископа, Мефодий стал игуменом монастыря Полихрон на берегу Мраморного моря. 4-й ученик: В 863 г. по приглашению великоморавского князя Ростислава братья отправились в Моравию для проповеди христианства на славянском языке, которым оба владели в совершенстве. Но еще до отъезда Кирилл составил славянскую азбуку. Азбука имела 43 буквы, из которых 25 заимствованы из византийского устава, а 18 построены относительно самостоятельно для передачи отсутствовавших в греческом языке звуков старославянской речи. Пользуясь новой азбукой, Кирилл и Мефодий перевели на славянский язык ряд богослужебных книг: Евангелие, Апостольские послания и Псалтырь. В Риме Кирилл заболел и умер на сорок втором году жизни. Он погребен в Риме в церкви св. Климента. Мефодий был посвящен папой в сан архиепископа Моравии и, вернувшись в славянские земли, развернул широкую деятельность, несмотря на ожесточенное противодействие немецкого духовенства. Когда в результате интриг был свергнут князь Ростислав, Мефодий был заключен в тюрьму. Выйдя на свободу, он продолжал свою миссию, переводил Библию на славянский язык. Умер в семидесятипятилетнем возрасте. Оба брата причислены к лику святых. Кирилл и Мефодий выполнили великое дело! Это событие произошло в 863 году. Страничка первая. Учитель: Итак, Славянскому алфавиту и славянской литературе более 1 000 лет. Созданная в IX веке братьями Кириллом и Мефодием, славянская азбука и сейчас еще служит многим народам: болгарам, словакам, сербам, белорусам, украинцам всем славянским народам и нам – русским. 5-й ученик:
(Раздается колокольный звон.) 6-й ученик:
5-й ученик:
6-й ученик:
Все: Мы - славяне! Учитель: Обратите внимание – перед вами – АЛФАВИТ КИРИЛЛИЦЫ. Посмотрите повнимательней на эти буквы кириллицы. Не напоминают ли они вам уже знакомые буквы? Каждая буква в древней славянской азбуке была особенной. Она имела имя. Название букв должны были напоминать людям о таких словах, которые забывать нельзя: "добро", "живете", "земля", "люди", "покой" (Появляются ученики с табличками букв). Аз: Здравствуйте! Угадайте, какая я буква? - Правильно, меня зовут "Аз". Назовите слова, которые начинаются с меня. (Дети называют слова). Буки: А теперь угадайте, как меня зовут? - Верно, меня зовут "Буки". Вспомните, сколько хороших, вкусных слов начинаются с моей буквы. Назовите их. (Дети называют булка, бублик...) Аз: А теперь назовите нас по порядку. Получилось слово "Азбука". В народе так и говорят: "Сначала "аз" и "буки", а потом и науки". (Появляется буква Рцы.) Рцы:
Я – буква "Рцы". Недаром я собой горжусь, ведь - я начало слова "Русь". Учитель: Спасибо вам, буквы, что учите нас красоте, доброте, мудрости. Спасибо святым братьям Кириллу и Мефодию за то, что они подарили нам славянскую азбуку. Страничка вторая. Учитель: С азов начинается путь каждого из нас в мир знаний. Ребята 5-х классов провели исследование и выяснили, что пословицы с использованием букв славянской азбуки Кирилла до сих пор используются в современном русском языке. Они стали фразеологизмами, устойчивыми сочетаниями. Давайте познакомимся с ними. 1-й ученик: Чемпионом в этом плане оказалась первая буква, она присутствует под именем, которым она располагала в старой азбуке, – аз. Название этой буквы стало знаком начальных, самых элементарных, минимальных знаний, что воплощается в форме множественного числа “азы”: не знать / не мыслить / не понимать ни аза; не видеть аза в глаза; сидеть на азах;
2-й ученик: В современном значении выражение “не будь букой” означает “не будь молчуном”, “не будь как отсутствующий”, “не будь как пустота”. Последние буквы алфавита – ять, фита, ижица – стали символом трудностей обучения грамоте (От фиты подвело животы; Фита да ижица – к ленивому плеть ближется; Фита, ижица к розге ближется, Сам ни аза в глаза, а людей ижицей тычет). 3-й ученик: Некоторые значения имен букв связаны с восприятием азбуки как строгой последовательности знаков, отсюда обозначения с помощью букв начала, конца и, полноты – от начала до конца. Это значение представлено в выражениях “начинать с азов” и “от аза до ижицы”. 4-й ученик: Некоторые значения основаны на использовании зрительных образов букв. В современной речи они представлены выражениями “поставить буквой П”, “конь ходит буквой Г”, “прописным азом ноги растопырил”. Целый ряд выражений относится к букве “г”, в старой азбуке имевший имя глаголь. Загадка фразеологизма “не миновать глаголя” заключается в том, что глаголем именовалась виселица по сходству формы. Существует и фразеологизм с этим словом в том же значении – “лезть на глаголь”. Выражение “фертом ходить / подпереться” – тоже основано на зрительном образе буквы, т.е “ходить руки в боки, важничать”. Особого внимания заслуживает буква ижица. Существует выражение “ноги ижицей” (так говорят о кривых ногах). Есть и объяснение фразеологизма прописать ижицу, т.е. “выпороть плетьми: при “хорошей”, старательной порке (когда удары ложатся под углом друг к другу) на теле действительно возникает что-то вроде прописной ижицы”. Учитель: Итак, приведенные факты, с убедительностью подтверждают высказанную мысль о вхождении кириллической азбуки в культурное сознание русских людей и в лексикон русского языка (в самом широком смысле). В нашем обществе всерьез обсуждается вопрос об отказе от кириллической азбуки в пользу латиницы, которой уже пользуется, как теперь принято говорить, все цивилизованное человечество, но, отказавшись от кириллицы, мы вычеркнем и целый пласт русских слов, фразеологизмов, пословиц, целый пласт нашей культуры, обедним себя возможностью смотреть на мир сквозь призму родной азбуки. Страничка третья. Учитель: О том, как увековечены имена святых Кирилла и Мефодия в разных странах, расскажет вторая группа наших исследователей. 1-й ученик: Во многих странах помнят святых просветителей Кирилла и Мефодия. Праздник славянской письменности пришел к нам из Болгарии, где этой традиции уже больше ста лет. (Звучит "Гимн Кириллу и Мефодию" болгарского композитора Понайонта Пикапова на стихи Стояна Михайловски.) На экране слайды с фотографиями памятников Кириллу и Мефодию в разных странах, ученики рассказывают о каждом из них. 1 й ученик: Болгария. На площади Александра Невского в Софии расположено здание библиотеки имени Кирилла и Мефодия, являющееся крупнейшим книгохранилищем Болгарии, насчитывающее более 1800 рукописных и старопечатных книг. Перед библиотекой установлен памятник Кириллу и Мефодию. Автор памятника – болгарский скульптор Владимир Гиновски. 2-й ученик: Чехия (Моравия). Карлинский костел св. Кирилла и Мефодия в Праге. Освещение костела состоялось в 1863 году в честь 1000-летнего юбилея прихода по приглашению князя Ростистава братьев Кирилла и Мефодия, принесших “христианское вероучение в языке и письме славянском”. В интерьере заслуживают внимание росписи по потолку, изображающие мотивы из жизни святых братьев. Македония Памятник св.Кириллу и Мефодию в Охриде. 3-й ученик: В нашей стране, России, праздник стал отмечаться с 1986 года. Центрами празднования в разные годы были города Мурманск, Вологда, Новгород, Смоленск, Москва, Белгород, Псков. Мурманск. На Кольской земле впервые в мае 1986 года по инициативе писателей возобновилась древняя традиция чествования первоучителей в России. В знак признательности болгары подарили мурманчанам памятник Кирилла и Мефодия. 22 мая 1990 в Мурманске прошло торжественное и красочное открытие памятника. Это точная копия памятника, который стоит в Софии - столице Болгарии и в Риме. 4-й ученик: Одесса. На Славянском бульваре у входа в учебный корпус Одесского государственного университета им. Мечникова установлен памятник просветителям. 2,5-метровую бронзовую скульптуру Кирилла и Мефодия подарили Одессе болгарские бизнесмены. Ее автор – скульптор Валентин Васильев. 5-й ученик: Владивосток. Памятник во Владивостоке был открыт 1 июля 2006 г. Это единственный памятник Кириллу и Мефодию на Дальнем Востоке. На вершине Орлиной сопки стоят, устремленные ввысь фигуры двух братьев с крестом и азбукой в руках. Монумент виден не только жителям города, но и всем морякам, входящим в акваторию Владивостокского порта. Издалека увидев памятник, морякам любой страны будет ясно, что они пришли к земле русской и православной. Автором проекта стал известный приморский скульптор, профессор, Эдуард Барсегов. Звучит музыка в исполнении ансамбля гусляров. На экране слайды с изображением памятников Кириллу и Мефодию в Коломне, Астрахани, Ханты-Мансийске, Великом Новгороде, Киеве, Самаре. (Можно подробно рассказать об этих памятниках). Страничка четвертая “Письмена” 1-й ученик:
2-й ученик: В летописи 1037 года говорилось: "Велика бо бывает польза от ученья книжного". Там же записано, что великий князь Ярослав "книги любил, читал их часто и ночью и днем. И собрал писцов многих и переводили они с греческого на славянский язык и написали они книг множество". Среди этих книг были летописи, написанные монахами, старыми и молодыми, светскими людьми, это "жития", исторические повести, "поучения", "послания". В то время на Руси учебников еще не было, обучение шло по церковным книгам, приходилось заучивать наизусть огромные тексты-псалмы (поучительные песнопения). Названия букв заучивались наизусть. При обучении чтению сначала назывались буквы первого слога, затем произносился этот слог; потом назывались буквы второго слова и произносился второй слог и т.д., и только после этого слоги складывались в целое слово, например КНИГА: како, наш, иже - КНИ, глаголь, аз - ГА. Так, изобретенная Кириллом азбука легла в основу русской письменности. 3-й ученик: В дальнейшем алфавитный состав и графика азбуки в России не раз менялись, были исключены 12 букв, ставших ненужными, и введены две новые - "й" и "ё". Уставное письмо с XIV века было заменено простым и беглым в написании полууставом, который лег в основу первых русских печатных шрифтов. В 1710 г. Петр I ввел вместо полуустава близкий к современному гражданский шрифт, который ныне используется для 70 языков. Заключение. 4-й ученик: Заканчивая наш журнал, мы вспоминаем стихотворение Ивана Бунина. (По мере чтения учеником стихотворения на экране появляются строки стихотворения с выделением ключевых слов – слово, письмена, речь.)
Звучит русская народная музыка. На экране заключительные слайды презентации. (Приложение 1) Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |