ТОП 20 статей сайта

 • Сочинения по литературе
 • Филология - рефераты
 • Преподавание литературы
 • Преподавание русского языка

 НАЙТИ НА САЙТЕ:


   Рекомендуем посетить






























































Преподавание литературы

"Жизнь и творчество Р.Бернса."Интегрированный урок по зарубежной литературе, практическому курсу английского языка и лингвострановедению и страноведению

Добавлено: 2020.03.10
Просмотров: 5

Соломахина Ирина Александровна, преподаватель иностранного языка; Сазонова Евгения Николаевна, преподаватель

Презентации к уроку

Загрузить презентацию (148,65 МБ)

Внимание! Предварительный просмотр слайдов используется исключительно в ознакомительных целях и может не давать представления о всех возможностях презентации. Если вас заинтересовала данная работа, пожалуйста, загрузите полную версию.


Пояснительная записка

Данный урок проводится на 4 курсе специальности 050303 Иностранный язык (английский) и интегрирует зарубежную литературу, лингвострановедение и страноведение, практический курс английского языка и музыку. Для зарубежной литературы он является уроком сообщения новых знаний, для практического курса иностранного языка - контрольным уроком. Материал лингвострановедения и страноведения служит для актуализации опорных знаний, музыка расширяет кругозор студентов и способствует их эстетическому воспитанию.

Подобный подход к предъявлению студентам материала о Р. Бернсе объясняется тем, что в курсе лингвострановедения и страноведения творчество поэта изучается в теме "Британская культура" в 6 семестре, на практической фонетике его стихи входят в обязательный курс в 5 - 10 семестрах, а по программе зарубежной литературы на творчество Р. Бернса приходится 7 семестр. Таким образом, материал изучается в разное время и не может быть сведен в один урок сообщения новых знаний по всем интегрируемым дисциплинам. Поэтому изученный ранее материал становится опорными знаниями для последующего, расширяющего и углубляющего их, а межпредметные связи и интеграция дисциплин способствуют более прочному и более эмоциональному восприятию студентами материала.

Цели:

1. Образовательные:

  • Углубить знания студентов о Р. Бернсе и его творчестве.
  • Проконтролировать чтение стихов Р. Бернса в оригинале наизусть.
  • Ознакомить студентов с основной тематикой лирики Бернса.
  • Показать истоки творчества поэта и его неразрывную связь с народными традициями и фольклором.
  • Подвести студентов к пониманию роли и места поэта в жизни Шотландии и мировой литературе.

2. Воспитательные:

  • Воспитывать в студентах эстетический вкус, расширять их тезаурус.
  • Поддерживать в студентах интерес к изучению предмета и культуры страны изучаемого языка.
  • Формировать толерантность и уважение к представителям других народов и культур.

3. Развивающие:

  • Совершенствовать общеучебные умения и навыки.
  • Формировать фонематический слух и произосительные навыки.
  • Развивать память, навыки анализа и синтеза.
  • Совершенствовать навык выступления перед аудиторией и умение грамотно излагать свои мысли.

Оборудование: мультимедиапроектор, ноутбук, портреты поэта, записи песен на его стихи, гитара, мультимедийная презентация.

Распределение этапов по времени:

1. Оргмомент 2 мин

Приветствие, беседа с дежурным, сообщение целей урока.

2. Актуализация опорных знаний 5 мин

Лингвокультуроведческая справка о шотландцах и шотландском национальном характере.

3. Сообщение новых знаний 65 мин

Биография Роберта Бернса и тематика его стихов

4. Подведение итогов урока 7 мин

Обобщение изученного, подведение итогов работы и выставление оценок

5. Домашнее задание 1 мин

ХОД УРОКА

1. Оргмомент

Преподаватель зарубежной литературы:

Приветствие. Беседа с дежурным; отмечаются отсутствующие.

Тема нашего сегодняшнего урока - предромантизм. Мы рассмотрим его на примере жизни и творчества шотландского поэта Роберта Бернса. Вы уже познакомились с этим поэтом на уроках лингвострановедения и страноведения; его стихи вы читаете в оригинале на практическом курсе языка. Поэтому сегодняшний урок мы проводим совместно с преподавателем названных дисциплин Соломахиной И.А.; она поможет нам понять причину популярности деревенского парня Робина среди шотландцев.

2. Актуализация опорных знаний

Преподаватель лингвострановедения и страноведения: Знакомясь с жизнью и творчеством литератора, мы всегда обращаемся к его биографии, т.к. в ней можно найти причины многих его взглядов, оценок, а также ошибок и заблуждений.

Сегодняшний разговор о Роберте Бернсе мы начнем с рассказа о Шотландии и шотландцах, поскольку речь пойдет о глубоко национальном поэте. В любом шотландском доме вы найдете томик Бернса; день его рождения - национальный праздник Шотландии. Чтобы ответить на вопрос, чем же так близок Бернс шотландцам, давайте вспомним черты шотландского национального характера и посмотрим, насколько соответствовал им Роберт Бернс.

1 студент: Шотландская культура, сохраняющая живой, энергичный, своеобразный характер, выделяется особыми традициями. Шотландцы обладают ярко выраженным чувством собственного достоинства и абсолютной приверженностью к национальному образу жизни. Суровый край с безлюдными узкими горными долинами, сверкающими озерами и постоянно меняющимся небом наложил отпечаток на национальный характер шотландцев. Из крепких и полагающихся только на себя горцев вышло немало прекрасных солдат, храбрейших первооткрывателей, известных изобретателей и самых хватких промышленников Британии.

В Шотландии существует мощная интеллектуальная и литературная традиция.

Шотландцы - это один из тех народов, которые рьяно чтят свои традиции.

Прежде всего из всех традиций надо отметить самую главную - клан. Клан в Шотландии (Clan) - это группа семей, носящих одну фамилию ( например, Мак Дональды - " дети Дональда", так как Mac по-шотландски значит "сын") и имеющих общего предка.

Особенно силен клановый дух в горах, среди хайлендеров, как они себя называют. Highlands включает в себя самые высокие горы Британских Островов, самые дикие озёра и острова. Небольшие пригодные для жизни и земледелия участки перемежаются обширными вересковыми пустошами и скалами. Поэтому до недавнего времени кланы жили очень обособленно и сплоченно. Лорд, или, по-местному, чифтейн вел практически такую же жизнь, как и остальные его сородичи, жил в таком же домике и трудился на ферме. Даже внешне он ничем не отличался от других представителей клана. И, наоборот, только в горах простые фермеры были достаточно образованы и умели себя держать даже среди дворян; многие из них были этакими джентльменами от сохи; и с плугом умели управляться, и на волынке могли любую мелодию сыграть, и в национальных забавах тон задавали; а долгими зимними вечерами они сочиняли баллады и песни, которые так любят шотландцы и без которых не обходятся ни праздники, ни войны, ни собрания кланов.

Фермеры Хайленда, или, как их тут называют, крофтеры (crofters), вели тяжелую и простую жизнь, занимаясь земледелием и скотоводством: выращивали овёс и картофель, разводили овец и коров, рыбачили.

Поскольку шотландцы являются, в основном, крестьянами, то и обычаи их с давних пор являлись, прежде всего, обычаями хлебопашцев и животноводов. Вся их трудовая жизнь самым тесным образом была связана с природой: солнцем, дождём, урожайностью полей, плодородием скота, сменой времён года, дня и ночи.

В Шотландии большое значение в питании сельских жителей имел ячмень. До середины XIX в. перед общим праздником урожая устраивался небольшой вечер окончания жатвы ячменя. В последний день жатвы все работники в нарядных костюмах собирались на кухне фермера, хозяин угощал их ячменным хлебом, маслом и сыром. В центре стола в особом украшенном бочонке стоял виски (для его изготовления использовали ячмень), и весь праздник носил название "ячменный бочонок".

3. Сообщение новых знаний

Преподаватель зарубежной литературы: А теперь давайте посмотрим, может ли Роберт Бернс считаться типичным шотландским фермером 18 века.

Жизнь и творчество великого шотландского поэта Роберта Бернса неотделимы от крестьянского труда и быта. Бернс вышел из крестьянской среды и никогда не расставался с трудом землепашца. Его творчество - это наиболее полное выражение народности в литературе 18 века.

Бернс был человеком передовых взглядов. Он воспринял идеи просветительской философии, отстаивал идеалы свободы и равенства, сочувствовал американской и французской революциям.

Поэзия Бернса связана с творческими исканиями в литературе предромантизма. Однако её значение выходит за рамки предромантизма. В какой-то мере в ряде стихов Бернса сказывается влияние сентиментализма; намечаются также характерные черты романтической литературы. Однако в целом поэзия Бернса развивает принципы просветительского реализма, соединяя их с фольклорной традицией.

Роберт Бернс - народный поэт; он писал для народа, рассказывал ему правду о современной действительности, возвеличивал его нравственные качества, призывал бороться за свободу и счастье.

В деревушке Алллоуэй до сих пор сохранился глиняный домик под соломенной крышей, где 25 января 1759 года родился Роберт Бернс. Роберт был старший из семи детей бедного шотландского фермера. Хотя он с юных лет помогал отцу в сельских работах и не имел возможности учиться, Бернс много читал и знал сочинения всех шотландских поэтов и многих английских писателей. С детства он слышал песни, сказки и легенды своего народа, которые глубоко запали в его впечатлительную душу.

Образование его ограничилось уроками отца, знавшего грамоту и счет, чтением скудной, но бережно хранимой домашней библиотечки. Страсть юноши к знаниям заметил и развил скромный сельский учитель, друг его отца. Богатый духовный мир поэта, его великолепное мастерство - все это обретено в непрерывном и упорном самообразовании.

Поэтическое дарование Бернса проявилось рано. Первое стихотворение о светлой отроческой любви ("Прекрасная Нелли") сочинено в 15 лет. За ним появились и другие песни. Их подхватывали, запоминали друзья Бернса - сельская молодежь, местные интеллигенты. По подписке таких почитателей в провинциальном городишке в 1786г. впервые вышла скромная книжечка его стихов ("Кильмарнокский томик").
Бернс достиг славы при жизни, сразу же после выхода в свет его первого сборника "Стихотворения, написанные преимущественно на шотландском диалекте" (1786); однако известность не принесла поэту никакого материального благополучия: он всю жизнь жил в нужде и умер в бедности.

Стихи поэта основывались на фольклорных жанрах народной песни, баллады, предания. В лаконичной и простой форме поэт передавал большие чувства и глубокие мысли; в его поэзии раскрылись душа народа, достоинство труженика, его мечта о свободной и счастливой жизни.

Герои стихотворений Бернса - простые люди: пахарь, кузнец, угольщик, пастух, солдат. Его герой добр и отважен; он нежно относится к возлюбленной и смело идет сражаться за свободу.
Стихотворное наследие Бернса отличается жанровым многообразием. Поэт создавал дружеские послания, застольные песни, гражданские стихи, сатирические поэмы, эпиграммы, любовные песни. Давайте выделим основную тематику его стихов.

1. Биографические стихи.

В своих стихах Бернс часто рассказывает о себе, о том, что он трудится на земле - косит, пашет, боронит. Бернс гордился своим крестьянским происхождением, трудовой жизнью пахаря и поэта.

Читается стихотворение "Робин" (см. Приложение 1)

Жизненные тяготы - неизменные спутники жизни крестьянина - закалили характер поэта и сделали его выносливым и независимым. Труд не спасает его от нужды и забот, но Роберт не впадает в тоску и меланхолию. Автобиографические стихи Бернса очень оптимистичны.

Читается стихотворение "Был честный фермер мой отец" (см. Приложение 2)

2. Лирические стихи.

Лирические стихи Р.Бернса отличаются жизнелюбием, прославлением любви, счастья. Чувства, которые воспевает Бернс, просты и сильны. (Стихотворение A Red, Red Rose читается на 2-х языках, см. Приложение 3)

Любовная лирика Бернса лишена всяких внешних украшений; стихи просты и обыденны; но сколько в этой обыденности чистоты и музыки! (Стихотворение Coming through the rhye читается на 2-х языках, см. Приложение 4)

В любовной лирике Бернса живет музыка, и это не случайно. Большинство этих стихов были изначально написаны как песни; они передавались из уст в уста, пелись односельчанами и соседями Роберта. И до нас большинство из них дошли как песни.

Давайте посмотрим отрывок из фильма "Здравствуйте, я ваша тетя!", где песню "Любовь и бедность" блестяще исполнил А. Калягин. Под гротескными нарядом и жестами мы явственно слышим голос подлинной страсти (просматривается отрывок из фильма).

Глубоко лиричное, нежное и самоотверженное стихотворение "В полях под снегом и дождем" всемирно известно как прекрасный романс (прослушиваем в записи под гитару на двух языках; исполняет Андрей Долинский).

Не менее известна и лирическая баллада "Ночлег в пути", простая и безыскусная история любви с первого взгляда, продлившейся всю жизнь (прослушивается в живом исполнении под гитару, см. Приложение 5).

Стихи Роберта Бернса настолько лиричны и мелодичны, что их можно положить на различную музыку, даже современную. Давайте посмотрим клип "Нынче здесь, завтра там - беспокойный Вилли", где стихи Роберта Бернса звучат в современной аранжировке (просмотр клипа).

3. Тема дружбы

Во многих стихах раскрывается тема дружбы. В стихотворении "Джон Андерсон" поэт славит верную дружбу, которая помогает прожить большую и трудную жизнь (см.Приложение 6)

Всемирно известным гимном дружбе стало знаменитое стихотворение "Забыть ли старую любовь", которое сейчас более известно как новогодний гимн (см.Приложение 7, студенты поют на двух языках)

4. Тема природы

Глубокой мысли исполнены стихи о природе. Тесно связанный с природой в силу условий жизни и профессии, поэт привык понимать тонкие оттенки ее состояния, присматриваться, анализировать их. А в стихах эти наблюдения становились красивыми поэтическими обобщениями, делали мысли поэта ярче и глубже. В стихотворении "Горной маргаритке, которую я примял своим плугом" образ цветка становится символом человеческой жизни. Стихотворение написано в духе народной песни, которая строится на параллелизме "природа и человек" (см. Приложение 8)

5. Гражданская лирика

Принцип параллелизма лежит в основе многих стихотворений Бернса. Частный случай становится для него поводом для больших реалистических обобщений. В стихотворении "Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом" поэт, выражая сочувствие всему живому, в то же время думает прежде всего о судьбе обездоленного крестьянства (см. Приложение 9)

Осознавая и разделяя нелегкую жизнь народа, Бернс верит в его нравственные силы. О неистребимости народного духа, о бессмертии и величии народа написано стихотворение - аллегория "Джон Ячменное Зерно" (читается на двух языках, см. Приложение 10).

Лирика Бернса глубоко патриотична. Горячим чувством любви к родной Шотландии проникнуто стихотворение "В горах мое сердце". Каждый шотландец знает его наизусть (читается на двух языках, см. Приложение 11).

В стихотворении "Брюс - шотландцам" Бернс воспевает героику патриотической борьбы. Стихотворение стало, по существу, национальным гимном шотландцев.(см. Приложение 12).

4. Сатирические произведения

Роберт Бернс создавал и сатирические произведения, проникнутые стихией народного смеха. В антиклерикальной сатире "Молитва святоши Вилли" поэт высмеивает пресвитерианских священников. В пародийной форме в стихотворении приведена молитва лицемерного кальвиниста Вилли, известного своим фанатическим преследованием молодежи, которую он обвиняет в грехах.

(см. Приложение 13).

Стрелы сатиры направлены и в самого короля, в стихотворении "Сон" поэт говорит о том, что король не так умен, чтобы возглавить нацию. (см. Приложение 14).

Поэзия Бернса отличается народным юмором. В поэме-кантате "Веселые нищие" юмор подчас обретает сатирическую остроту. Причем сатира поэта актуальна и в настоящее время. Доказательство тому - тот факт, что отрывок из кантаты положен на современную музыку и воспринимается молодежной аудиторией как современная песня (прослушивается клип "Стакан вина").

Произведения Бернса имеют фольклорную основу. Поэт использует мотивы, образы и приемы народных песен, легенд и сказок. Однако бытующие в народной среде суеверия он подвергает осмеянию. (Прослушивается клип "Козий Лог").

Многие стихи Бернса основаны на противопоставлении богатства и бедности. В этих стихах поэт утверждает идею человеческого достоинства, которое значительно важнее денег. Поэт убежден, что человек не должен стыдится честной бедности, если он порядочный и достойный член общества. Именно честный труженик чаще остается человеком, чем потерявший в погоне за наживой человеческий облик богач; в нем сохраняется "королевское величие". (см. Приложение 15).

На русский язык стихи Роберта Бернса переводили И.И.Козлов, М.Л.Михайлов, Т.Л.Щепкина - Куперник, Э. Багрицкий, С.Я.Маршак. Лучшими являются переводы С.Я.Маршака, который по словам А.Твардовского, "сделал Бернса русским, оставив его шотландцем".

4. Подведение итогов урока

Преподаватель лингвострановедения и страноведения: На сегодняшнем уроке мы рассмотрели жизнь и творчество Роберта Бернса. Итогом нашей работы должен стать ответ на вопрос: в чем причина такой широкой популярности поэта в Шотландии? Почему, при наличии мощной литературной традиции, именно Бернс стал шотландским Пушкиным?

Студенты: Сравнивая шотландский национальный характер и характер Бернса, мы видим, что поэта можно назвать настоящим шотландцем. Он силен, трудолюбив, горд, честен, благороден душой, верен друзьям и любви, всей душой предан своей родине и традициям своей страны. Будучи настоящим хайлендером, он хорошо понимал своих сородичей, жил их жизнью, заботами и интересами. Они же, в свою очередь, понимали его; мысли и чувства поэта были их мыслями и чувствами; его стихи написаны о том, что волновало их, вызывало в их душах ответный отклик.

Роберт Бернс вырос на народных песнях, балладах и преданиях; они были его первой поэтической школой. Не удивительно, что творчество поэта проникнуто народными традициями и созвучно шотландскому духу. Поэтому народ Шотландии так легко усваивал произведения Бернса.

Более того, первоначально поэт стал писать именно песни для своих соседей и односельчан. Поэтому его стихи такие музыкальные, ритмичные и так легко перекладываются на музыку.

Преподаватель лингвострановедения и страноведения соглашается со сделанными выводами и приводит цитату И.В. Гете о Бернсе:"Возьмём Бёрнса. Не потому ли он велик, что старые песни его предков жили в устах народа, что ему пели их, так сказать, тогда ещё, когда он был в колыбели, что мальчиком он вырастал среди них и сроднился с высоким совершенством этих образцов, что он нашёл в них ту живую основу, опираясь на которую, мог пойти дальше? И ещё, не потому ли он велик, что его собственные песни тотчас же находили восприимчивые уши среди его народа, что они затем звучали ему навстречу из уст жнецов и вязальщиц снопов, что ими приветствовали его весёлые товарищи в кабачке? Тут уж и впрямь могло что-то получиться."

  • Johann Peter Eckermann. Gesprache mit Goethe in den letzten Jahren seines Lebens. Leipzig, 1827.

Преподаватель лингвострановедения и страноведения: Сегодня на нашем уроке звучала еще одна мысль, которую хотелось бы подчеркнуть. Действительно талантливый поэт, оставаясь сыном своего времени и своего народа, обычно становится "над" временем и пространством и принадлежит уже не только одной нации, но и всему человечеству.

Это может быть сказано и про Роберта Бернса. Мы воспринимаем поэта иначе, чем его современники, но его стихи будят в наших душах сопереживание и понимание. Поэтому в конце нашего сегодняшнего урока мы бы хотели перенести поэта в наше время. Посмотрите, как гармонично слились стихи "славного парня Робина" из 18 века с нашей динамичной действительностью. Почувствуйте, что и в 21 веке ему есть, что сказать нам с вами. Не случайно песни на стихи поэта звучат во многих современных фильмах.(просматривается отрывок из фильма "Служебный роман" с песней "Про кого-то").

5. Домашнее задание дается по зарубежной литературе и практическому курсу языка (готовить чтение стихов наизусть на оценку), выставляются оценки.