ТОП 20 статей сайта

 • Сочинения по литературе
 • Филология - рефераты
 • Преподавание литературы
 • Преподавание русского языка

 НАЙТИ НА САЙТЕ:


   Рекомендуем посетить






























































Преподавание литературы

Интегрированный урок литературы и немецкого языка на тему "Баварский период в творчестве Ф.И. Тютчева"

Добавлено: 2020.02.02
Просмотров: 7

Сорокина Светлана Сергеевна, учитель немецкого языка; Козырева Елена Викторовна, учитель русского языка и литературы

Цель:

  • составить собственное представление о творчестве Ф.И.Тютчева периода пребывания поэта в Германии;
  • выполнить самостоятельное исследование по теме урока;
  • выработка умений лаконичного поиска необходимой информации в Интернете;
  • проявить и развить способности выразительного чтения поэтического произведения;
  • реализация навыков стихосложения;
  • создание литературного перевода;
  • научиться аргументировано доказывать свою точку зрения;

Задачи.

Обучающая:

  • формирование умений анализа поэтического произведения.

Развивающая:

  • привитие навыков передачи личностного восприятия поэтического текста;
  • развитие умения выделять главное;
  • развитие навыков и умений пользования ИКТ на уроке;
  • формирование умения осмысленного и выразительного чтения.

Воспитательная:

  • повышение интереса к наследию русской литературы;
  • развитие культуры речи учащихся.

Эпиграф (СКРЫТ НА ДОСКЕ):

“Тютчев – один из самых закрытых, трудно досягаемых поэтов, полюбить его в юности почти невозможно…Тютчев раскрывается постепенно, любовь к нему – верный признак взросления души”.
(А.Кушнер).

Содержание урока.

I. Организационный момент (3 мин.)

II. Основная часть урока.

Теоретическая часть урока

1. Ученик читает стихотворение “Я встретил Вас…” под музыку романс на слова Тютчева

(2 мин.)

2. Вступительное слово учителя (5 мин.):

Ребята, сейчас прозвучал романс на слова знаменитого поэта, которого вы все хорошо знаете. Назовите его (Федор Иванович Тютчев). Вы уже немного знакомы с творчеством этого поэта, поэтому, наверное, без труда продолжите строки:

Учитель:

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить…

Ученик:

У ней особенная стать,
В Россию можно только верить.

Учитель:

Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят…

Ученик:

Бегут и будят сонный брег,
Бегут, и блещут, и гласят.

Учитель:

Есть в осени первоначальной
Короткая, но дивная пора…

Ученик:

Весь день стоит как бы хрустальный,
И лучезарны вечера.

Тема нашего сегодняшнего урока посвящена Ф. И. Тютчеву, периоду его творчества, который выпал на годы его пребывания в Германии. Сегодня на уроке перед нами стоят следующие задачи:

  • вспомнить факты биографии Федора Ивановича;
  • познакомиться с мюнхенским периодом его творчества;
  • выявить те причины, которые оказали влияние на творчество русского поэта за границей;
  • проанализировать одно из стихотворений поэта;
  • вспомнить любимые строки произведений Ф. И.Тютчева
  • проявить свои творческие способности в создании литературного перевода.

3. Составление коллажа подготовленного заранее учениками (10 мин).

1-й ученик. Федор Иванович Тютчев – известный поэт, один из самых выдающихся представителей русской лирики. Он родился 23 ноября 1803г. в селе Овстуг Брянского уезда Орловской губернии, в родовитой дворянской семье, зимою жившей в Москве открыто и богато. Это был дом, совершенно чуждый интересам литературы, и в особенности русской. Здесь господство французского языка уживалось с особенностями русского стародворянского и православного уклада.

2-й ученик. Когда Тютчеву шел десятый год, в воспитатели к нему был приглашен С.Е.Раич, пробывший в доме Тютчевых семь лет и оказавший большое влияние на умственное и нравственное развитие своего воспитанника, в котором он развил живой интерес к литературе. Превосходно изучив классиков, Тютчев уже в юности начал писать стихи и испытал себя в поэтическом переводе. Произведение 14-летнего переводчика было напечатано. В те же 14 лет Тютчев поступил в Московский университет, т. е. стал ездить на лекции с воспитателем, а профессора сделались обычными гостями его родителей.

3-й ученик. Получив в 1821 г. кандидатскую степень, Тютчев был отправлен в Петербург на службу в коллегию иностранных дел и в том же году уехал за границу со своим родственником графом фон Остерманом-Толстым, который выхлопотал ему место чиновника русской дипломатической миссии в Мюнхене. За границей он прожил 22 года. Пребывание в живом культурном центре оказало значительное воздействие на его духовный мир.

4-й ученик. В 1826 г. он женился на баварской аристократке, графине Ботмер, и их салон сделался средоточием интеллигенции; здесь бывал Гейне, чьи стихотворения Тютчев тогда же стал переводить на русский язык. Сохранились рассказы о горячих спорах Тютчева с Шеллингом. За границей Тютчев переводит Гейне, Шиллера и др. европейских поэтов, и это помогает ему приобрести свой голос в поэзии, выработать особый, неповторимый стиль следом за русскими поэтами: Пушкиным, Лермонтовым.

5-й ученик. В 1839г. Тютчев вступил во второй брак с баронессой Дернгейм; подобно первой, и вторая его жена не знала ни слова по-русски и лишь впоследствии изучила родной язык мужа, чтобы понимать его произведения. За самовольную отлучку в Швейцарию Тютчев был отставлен от службы и лишен звания камергера. Он вновь поселился в любимом Мюнхене. В 1829–1830 гг. он напечатал несколько превосходных стихотворений, а в 1833 появилось его замечательное “Silentium” (“Молчание”), лишь много позже оцененное по достоинству. Здесь, в течение 1836–1840 гг. появилось около сорока стихотворений Тютчева под общим заглавием “Стихотворения, присланные из Германии”. В 1836 году А. С.Пушкин поместил в своем журнале “Современник” подборку из 24х стихотворений Тютчева.

6-й ученик. С 1844г. Тютчев начинает писать политические статьи, которые не принесут ему славы, но укрепят его сотрудничество с различными журналами. В начале семидесятых годов Тютчев испытал подряд несколько ударов судьбы, слишком тяжелых для семидесятилетнего старика; вслед за единственным братом, с которым его связывала крепкая дружба, он потерял старшего сына и замужнюю дочь. Он стал слабеть, его неясный ум тускнел, поэтический дар стал изменять ему. После первого удара паралича(1 января 1873 г.) он уже почти не поднимался с постели, после второго прожил несколько недель в мучительных страданиях – и скончался 15 июля 1873г.

7-й ученик. Художественная судьба поэта необычна: это судьба последнего русского романтика, творившего в эпоху реализма, но сохранившего верность заветам романтизма. Главное достоинство стихотворений Федора Ивановича заключается в живом, верном изображении природы. Он горячо любит ее, прекрасно понимает, ему доступны самые ее тонкие, неуловимые оттенки. Природу Тютчев одухотворяет, одушевляет, она в его изображении живая и очеловеченная:

И сладкий трепет, как струя,
По жилам пробежал природы.
Как бы горячих ног ее
Коснулись ключевые воды.
(“Летний вечер” 1829г.)

Федор Иванович любил ночь и был певцом ночи. Метафора ночи и дня проходит через все творчество Тютчева:

Уж солнца раскаленный шар
С главы своей земля скатила,
И мирный вечера пожар
Волна морская поглотила.

8-й ученик. Глубокое и страстное чувство наполняет стихи Тютчева о любви. Поклонение женской красоте было всегда слабостью Ф.Тютчева с самой ранней молодости. И все обстоятельства его жизни связаны с этой глубиной и серьезностью чувств. Все, кому дорога поэзия, должны до земли поклониться женщинам, которые вдохновляли поэта:

Я встретил вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу стало так тепло…

4. Слово учителя литературы (3–4 мин.).

(Открывается эпиграф)

“Тютчев – один из самых закрытых, трудно досягаемых поэтов, полюбить его в юности почти невозможно…Тютчев раскрывается постепенно, любовь к нему – верный признак взросления души” .
(А.Кушнер).

Это эпиграф сегодняшнего урока. Как вы его понимаете? Давайте мы сегодня с вами попытаемся немного повзрослеть, немного “дорасти” до творчества этого загадочного поэта!

5. Компьютерная презентация “Тютчев в Мюнхене” (15 мин). Приложение 1, Приложение 2.

Практическая часть урока (анализ стихотворения “Silentium” и создание литературного перевода).

1. Слово учителя немецкого языка (2 мин) (чтение стихотворения “Silentium” на немецком языке).

2. Звучит стихотворение (2 мин.) в актерском исполнении на русском языке (mp3)

Приложение 3.

Приложение 4.

3. Физкультминутка (4 мин.)

4. Работа в группах (20 мин). Анализ стихотворения.

Задание для группы № 1, в которую входят учащиеся, увлекающиеся литературными переводами и изучающие немецкий язык: создание своего литературного перевода стихотворения “Silentium” .

Задание для группы № 2: Сформулировать основную версию ответа на вопрос: “Что повлияло на творчество Тютчева периода его пребывания в Баварии” (с использованием ИКТ – поддержки (сети Интернета)).

Задание для группы № 3: Подготовка ответов на вопросы по анализу стихотворения “Silentium”, написание анализа стихотворения. Приложение 5

(Во время подготовки заданий учащимися, звучит классическая музыка (романс С. Рахманинова “Весенние воды” и другие классические произведения).

5. Комплексный анализ поэтического текста (6 мин) (ответы групп № 2, 3).

6. Представление учащимися группы № 1 своего литературного перевода и его обсуждение восьмиклассниками (10 мин).

7. Выводы и рефлексия (5 мин). Учителя литературы и немецкого языка вместе с учениками подводят итоги согласно поставленным целям и задачам, оценивают работу друг друга, выставление оценок

III. Домашнее задание (индивидуальное,дифференцированное, творческое): (2 мин). Wordsalat – кроссворд (найдите в кроссворде слово, которое служит одной из определяющих тем лирики Ф. И. Тютчева и выучите наизусть любое стихотворение поэта; по желанию – провести анализ стихотворения)