Преподавание русского языка Сценарий "Интеллектуального казино" в рамках единого профильного дня (филологический профиль)Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2016.07.03 Просмотров: 512 Фаез Елена Николаевна, учитель русского языка и литературы; Кольцова Наталья Викторовна, зам.директора по УВР, учитель русского языка и литературы Песня “Если б не было школ?”. На фоне музыки. (Презентация). Ребенок: Ой, а что это тут так много ребят собралось? Взрослый: А это филологи. Ребенок: Ой, слово-то какое чудное. Кто они такие, фи-ло-ло-ги? Взрослый: Филологи – это такие существа, которые вместо завтрака предпочитают почитать книжку. Ребенок: А вместо обеда? Взрослый: И вместо обеда, и вместо ужина… Ребенок: Они же так умереть могут. Взрослый: Нет, они духовной пищей сыты. Звучит музыка. Выход ведущих. Ведущий 1-й: Ну, а если серьезно, то филологи – это мы, а все собравшиеся в зале – это наши будущие коллеги, которые, мы надеемся, искренне выбрали данный образовательный профиль. Ведущие вместе: Здравствуйте! Ведущий 2-й: Итак, мы сегодня продолжаем традицию, зародившуюся в этом году, – проведение единого профильного дня. Мы собрались в этом зале, чтобы поделиться теми знаниями, которые приобрели в течение этого года и, конечно же, просто отдохнуть. Ведущий 1-й: Потому что, как ни странно, филологи – это тоже люди. Ведущий 2-й: Что-то мы с вами уже заговорились, а вечер тем не менее уже идет своим чередом. За столами уже ждут с большим нетерпением команды. А их у нас сегодня три: “Тройка”, “Семерка”, “Туз”. Жюри тоже готово выставлять объективные и не очень оценки. Дело за малым. Ведущий 1-й: Объявить, что вечер начинается. Ведущий 2-й: Наше интеллектуальное казино открывается. Ведущий 1-й: Раз это казино, то учащиеся будут зарабатывать что-то? Ведущий 2-й: Несомненно. У нас интеллектуальное казино, и игроки своим умом будут зарабатывать баллы, которые в нашем казино выглядят следующим образом. По окончании игры мы сможем определить самую интеллектуальных игроков филологического профиля. Ведущий 1-й: Кто же это будет определять? Ведущий 2-й: Как кто? Наше глубокоуважаемое жюри….Представление жюри. Ведущий 1-й: Итак, команды готовы? Тогда начинаем. Ведущий 2-й: 1 раунд “Разминка”. За одну минуту вам нужно дать как можно больше ответов на вопросы. 1-й ведущей. Вопросы 1-й команде:
Ведущий 2-й. Вопросы 2-й команде:
Ведущий 1-й. Вопросы 3-й команде:
Ведущий 2-й: Пока жюри подсчитывает баллы за конкурс “Разминка”, команда выбирает трех игроков, самых креативных, самых творческих, способных на самое неожиданное. Филолог – это человек с чувством юмора, богатой фантазией. А о чем же мечтает филолог? Именно на эту тему коллаж, который вы должны будете представить в конце игры. Ведущий 1-й: А сейчас мы узнаем историю появления выражения “тютелька в тютельку”. Разговорное “тютелька в тютельку” обозначает “абсолютно точно, точка в точку”. Знаете, наверное? А вы хоть раз задумывались, что это за “тютелька” такая? Оказывается, в диалектных словарях можно найти слово “тютя”, означающее “удар”, “попадание”. “Тютелька” - уменьшительное от “тютя”. Само же выражение “тютелька в тютельку” первоначально характеризовало столярную работу: если топор столяра точно попадает в одно и то же место, это значит, что попадает он “тютелька в тютельку”. Ведущий 2-й: Жюри готово объявить промежуточные итоги. Ведущий 1-й: 2 раунд “Узнай писателя” заключается в следующем: каждой команде будет предложено по 8 подсказок. Используя их, команда должна догадаться, о ком идет речь. Побеждает команда, задействовавшая наименьшее количество подсказок. Ведущий 2-й: Родился в 1823 г. Место рождения – центр Москвы. В 1840 году по настоянию отца поступил на юридический факультет Московского университета, но в конце 2-го курса оставил университет. В 1843 году поступил на службу в Московский Совестный суд. С гимназических лет стал завзятым театралом. Известность принесло произведение “Банкрот”. Отлично знал жизнь русского купечества и изобразил его во многих произведениях. Это один из лучших русских драматургов. Главную героиню одной из драм зовут Катерина Кабанова. (А.Н. Островский) Ведущий 1-й: Родился в 1818 году. Место рождения – г.Орёл. Закончил филологическое отделение философского факультета Петербургского университета, после чего учился в Берлинском университете. Мать писателя – властная, капризная крепостница, её черты показаны в героине одного из рассказов писателя. Был страстным охотником. Во многих романах показал тип новых людей, разночинцев. Первое напечатанное произведение– “Хорь и Калиныч”. За цикл рассказов сослан в родовое имение Спасское-Лутовиново. Главный герой одного из романов – Евгений Базаров. (И.С. Тургенев). Ведущий 2-й: Смысл жизни он видел в служении людям. Горький сказал о нем: “Выйдет он – маленький. И все сразу станут меньше его”. Весной 1847 года ненадолго попал в больницу, где начал вести дневник. Во время реформы 1861 г. становится “мировым посредником”, отстаивая интересы простых. В 1851 – 55 г.г. участвовал в военных действиях на Кавказе. Преподавал в школе для бедняков литературу, физику, историю и математику. Героями его знаменитого романа стали известные исторические личности, в том числе Александр I и Наполеон. (Л.Н. Толстой). Ведущий 1-й: раунд 3 “Расскажи стихи руками”.Сейчас каждой команде будет дано одно стихотворение, которое вам нужно будет изобразить без слов, при помощи пантомимы.
Ведущий 2-й. Параллельно, пока команды готовятся, игра со зрителями “Черный ящик”: А теперь – черный ящик, господа! Если вы установите, что связывает все эти предметы, то ответите на вопрос, что находится в черном ящике. (Слова: кисель, гусь, рыба, хлеб, ложка, трава – седьмая вода на киселе; как с гуся вода; как рыба в воде; сидеть на хлебе и воде; в ложке воды утонуть; тише воды, ниже травы) В черном ящике находится бутылка воды. Ведущий 1-й: раунд 5 “Переводчики” . Вначале – исторический анекдот. Однажды в Советский Союз приехала премьер-министр Индии Индира Ганди. И вот она выступает с речью, разумеется, с переводчиком, и тот произносит: “Как сказал ваш великий поэт Тютчев, “счастлив, кто пришел в этот мир, когда решается его судьба...”. Как будто смысл передан верно, но не так-то легко сообразить, что имелось в виду стихотворение “Цицерон”, в котором есть известные строчки “Счастлив, кто посетил сей мир в его минуты роковые”. Ведущий 2-й: Получается интересная игра – по пересказу или “обратному переводу с иностранного” восстановить известные строчки и назвать произведение и автора. Попробуем. Сейчас вам придётся вспомнить очень известные поэтические строки. Они “переведены” на язык прозы. Попробуйте их узнать. Например, “Холодно и светло. Прекрасная часть суток”. – Мороз и солнце! День чудесный. На слайде вы видите строки, которые вам нужно “перевести”.
Ведущий 1-й: Пока наши команды работают, несколько вопросов для зрителей. В языке индейцев таманаки есть два выражения, выполняющих функции числительных, одно из которых буквально переводится как палец на ноге, а второе – как палец на другой ноге. Что означают эти выражения? Числа 11 и 16. Ведущий 2-й: 2. А августе 1997 г. общество книголюбов Москвы устроило обмен, во время которого каждый желающий мог взамен переводной “ширпотребной” книги получить чисто российский шедевр авантюрного романа, в котором есть все: и тюрьма, и сума, и дуэль, и карты, и любовь, и ненависть, и столица, и провинция. Какое же произведение смогли получить все желающие? Роман А.С. Пушкина “Капитанская дочка”. Ведущий 1-й: 3. В начале XVIII в. в названии этого российского города было три твердых знака. Затем стало два, в 1914 г. остался один, а сейчас нет ни одного. Что это за город? Санкт-Петербург (Санктъ-Питеръбурхъ, Санктъ-Петербургъ, Петроградъ). Ведущий 2-й: Поляки противопоставляют воробья соколу, итальянцы – яйцо курице, индусы – голубя павлину. А русские? Синицу – журавлю. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. Ведущий 1-й: Согласно одному из самых спорных, но и самых остроумных объяснений этимологии этого существительного оно происходит от глагола лечить. Если это действительно так, медицинское вмешательство отнюдь не шло на пользу нашим далеким предкам. Что же это за слово? Калека. Комментарий. Лингвистический смысл вопроса состоит в том, что для правильного ответа на него требуется сделать не вполне тривиальное допущение – о том, что в некоторых русских словах могут содержаться редкие или даже вовсе уникальные приставки. Примерами таких приставок могут служить па- в словах паводок и пасынок, оби- в слове оби-ход или ко- в слове за-ко-улок. Ведущий 2-й: Великий русский критик В.Г. Белинский писал: “Несходство между Печориным и Онегиным гораздо меньше расстояния...”. Между чем и чем? ...между Печорой и Онегой. Комментарий. В результате школьных уроков литературы у школьников часто складывается впечатление о Белинском как о человеке фанатичном и даже жутковатом. Между тем “неистовый Виссарион” отнюдь не был чужд языковой игры. Ведущий 1-й:Вторая часть этой русской пословицы звучит так: ...да неглубоко пашет. Воспроизведите ее первую часть. Старый конь борозды не портит... Комментарий. Многие из пословиц, известных нам сейчас, фактически представляют собой “обрывки” первоначально более развернутых изречений. Порой утраченные части лишь уточняют сохранившиеся (Голод не тетка [– пирожка не подсунет], Я не я, и лошадь не моя, [и я не извозчик]), однако куда больший интерес представляют те случаи, когда смысл новой пословицы оказывается чуть ли не противоположен смыслу более старой (как правило, из-за утраты содержащегося в ней противопоставления), как получилось, например, с пословицей Кто старое помянет, тому глаз вон, [а кто старое забудет – тому оба вон]. Именно такая метаморфоза произошла с пословицей, приведенной в этом вопросе. Ведущий 2-й: В древнеегипетских преданиях небо часто представляется в виде коровы. Вспомните название очень известного романа и скажите, в каком виде в этих преданиях представлялось Солнце. В виде золотого теленка. Ведущий 1-й: В статистическом сборнике “Japan Almanac 1998” опубликован перечень важнейших, по мнению составителей, событий мировой истории. Из российской истории до XX века в сборник попали всего три, и все они связаны с войнами. Первое событие – Северная война (1700–1721), второе – Крымская война (1854–1856). Третье событие, датированное 1869 годом, – окончание... Окончание чего? В 1869 году Лев Толстой закончил роман “Война и мир”. Ведущий 2-й: Словарь молодежного сленга приводит четыре значения этого слова, а поисковая система Большой Энциклопедии Кирилла и Мефодия (на CD-ROM) дала информацию, что это слово в разных падежах встречается в девяти статьях. Из них восемь посвящены разным архитектурным терминам, а одна – русскому писателю XIX века. Какому? Это слово – облом (есть такой архитектурный термин, означающий профиль архитектурной детали). Поисковая система нашла это слово в форме родительного падежа множественного числа в статье “Гончаров”. Ведущий 1-й: Раунд 4 “Пегасово поле”. Объяснять, кто такой Пегас, думаю, излишне. “Оседлать Пегаса” - значит начать писать стихи. Попробуйте себя в роли поэта, для этого допишите недостающее слово.
Ответ: 1) при ней; 2) опоздал; 3) ветер. Ведущий 2-й: Слова могут сказать правду, а могут сбить с толку. Слова могут обманывать — из-за них мы можем принимать ложь за истину. Слова могут обидеть, но могут и лечить человеческую душу. По всем этим и многим другим причинам люди думающие относятся к значению слов очень серьезно. Вот что сказала по этому поводу археолог Энн Экстелл Моррис: “Каждое слово — это коробочка: аккуратно запакованная и тщательно перевязанная, она ждет, пока кто-нибудь не произнесет это слово вслух или про себя. Тогда развяжутся все узлы, спадут все обертки и вырвутся наружу сотни значений”. Попытаемся “открыть” одну такую коробочку, определив значение слова зараза в стихотворении замечательного русского поэта XVIII века А.П. Сумарокова.
Ведущий 1-й: Первоначально слово зараза имело значение “прелесть”. В период раскрепощения женщины бывшие затворницы по указу Петра I стали посещать ассамблеи и одеваться в европейское платье. Православная церковь всячески боролась с этой быстро распространявшейся вольностью освободившихся от допетровских душегреек женщин. Духовенство всеми силами старалось препятствовать посещению ассамблей, танцам, “бесовским” разговорам с чужими мужчинами, т. е. боролось с соблазнами заразы, очарования, обаяния. Это одна из причин превращения заразы во что-то прилипчивое, поражающее.
Теперь встречается: “Он страшно поразил его” — удивил: “сразил в споре”, т.е. победил его. “От него разит луком” — пахнет неприятно. Так постепенно и получилось грубое слово зараза, совсем не похожее на ласковое слово прелесть. Ведущий 2-й: Ну, а теперь посмотрим, о чем же мечтает филолог. Коллаж (защита проектов). Подведение итогов. Выступление жюри. Вручение грамот. Ведущий 1-й: Сегодня мы еще презентуем сайт “Норильский профиль”, который состоит из нескольких страничек. Одна из них – филологическая. Эта страничка поможет разобраться в море информации и найти самое необходимое. Мы предлагаем разместить на ней:
Заключение. На фоне музыки. - Ну, теперь ты понял, кто такие филологи? Музыка. Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |