Notice: Undefined variable: stop in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 222
Знакомство с фразеологизмами в начальной школе как средство овладения национальной спецификой русского языка
Notice: Undefined variable: revisit in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 548

   ТОП 20 статей сайта

 • Сочинения по литературе
 • Филология - рефераты
 • Преподавание литературы
 • Преподавание русского языка


Notice: Undefined variable: fullref in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 568
 НАЙТИ НА САЙТЕ:


   Рекомендуем посетить






























































Преподавание русского языка

Знакомство с фразеологизмами в начальной школе как средство овладения национальной спецификой русского языка


Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596

Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596
Добавлено: 2015.04.13
Просмотров: 693

Ковтун Нина Петровна, учитель начальных классов

Обращение к вековому опыту народа, к его духовному наследию приобретает в наше время не меньшее значение, чем острейшие экологические проблемы сохранения природных богатств – экологическое равновесие.

Фольклор – это наше духовное богатство, наша внутренняя духовная среда, точно так же требующая сохранения и защиты, восстановления естественных связей человека с историческим и духовным наследием своего народа, прошлого с настоящим.

Фольклор – это и есть “веков связующая нить”, которую мы должны передать своим детям точно так же как передавалось она из поколения в поколение из уст в уста.

Горели рукописи, в пепелища превращались целые библиотеки, только память народную не смогли уничтожить никакие лихолетья истории. Память народная сохранила, донесла до нашего времени это живое наследие веков.

С фольклора начинается познание истории. Фольклор отвечает на вопрос “откуда есть пошла Русская земля”, какие духовные и нравственные ценности заложены в ней изначально.

Фольклор – это еще и постижение языковых богатств живой народной речи. У детей обостренное чувство языка, чуткая восприимчивость к живому слову, любознательность. А фольклор – это основа основ воспитания и обучения детей, это универсальная педагогическая система, в которой тысячелетия народного опыта уже отобрали самые естественные и необходимые формы развития речи, логического и образного мышления, этических и нравственных идеалов.

Фразеология – как раздел фольклора, отражает национальную специфику языка, образное мышление народа. Использование фразеологических оборотов в речи позволяет четко, точно, кратко и метко выразить мысль, чувство, свое отношение к фактам действительности. Без фразеологии язык неполон, лишен своего аромата. Кроме того, фразеология смыкается с выражениями пословично-поговорочного типа и афоризмами, заключающими в себе огромные морально-этические ценности, мудрость народа, его взгляд на природу и человека. Отшлифованные веками, фразеологизмы оказываются лучшим образцом для оформления собственных мыслей, для придания глубины, краткости и выразительности каждому предложению. Помочь младшему школьнику овладеть этим богатством, хотя бы частично – задача школы. Большое внимание фразеологическому материалу уделял К. Д. Ушинский. Он считал необходимым введение фразеологизмов в школьные учебные книги, начиная с “Азбуки”, с тем чтобы “ребенок взглянул на предметы... зорким глазом народа и выразился его метким словом”.

На ценность устойчивых словосочетаний как дидактического материала для уроков родного языка указывал еще И.И.Срезневский в конце XIX века. Он одним из первых попытался разработать методику использования фразеологизмов в учебной практике, указал на приемы, нежелательные при работе с фразеологическим материалом и приемы, дающие положительные результаты.

Проблема усвоения фразеологизмов учащимися начальной школы на уроках родного языка не нашла еще должного решения: не разработаны принципы отбора фразеологического материала, нет выверенного списка фразеологизмов, рекомендованных для усвоения младшими школьниками.

Практическая работа над фразеологизмами сводится в основном к выяснению значения тех оборотов и выражений, которые встречаются при чтении художественных текстов.

Опираясь на опыт работы в школе, рекомендации методистов, можно выделить следующие критерии при работе с младшими школьниками:

1) доступность фразеологизмов пониманию детьми младшего школьного возраста;
2) фразеологизмы должны прививать детям эстетические нормы при овладении родным языком, формировать мировоззрение;
3) знакомить с теми фразеологизмами, которые чаще всего употребляются в различных жизненных ситуациях;
4) учитывать сферу употребления (не вводить фразеологизмы из жаргонной речи, исторической, публицистической и других – трудных для восприятия данной возрастной категории детей);
5) соответствие фонетических, лексических, синтаксических особенностей фразеологизмов тому грамматическому материалу, который изучается в начальной школе;
6) работа с фразеологизмами должна вводиться в тот или иной этап урока, вписываться в тему, представать перед детьми как очередное упражнение.

В тех фрагментах уроков, которые будут представлены, сделана попытка показать на практике, каким образом можно проводить данную работу, направленную на осознание фразеологизмов и актуализацию их в речевой практике, интегрируя с темой урока.

Фрагмент урока № 1

Русский язык. 2 кл.

Тема: Лексическое значение слова. Многозначность слова. Прямое и переносное значение слова (общее знакомство).

Беседа учителя: В русском языке есть сочетания слов, которые нельзя разорвать, потому что они имеют целостное значение. Эти сочетания появились очень давно, еще в то время, когда люди не умели писать. В течение столетий эти выражения передавались из одного поколения к другому через устную речь. Эти словосочетания нельзя понимать в прямом смысле, потому что они предназначены для употребления в переносном значении. Эти слова называются фразеологизмами. Их нужно запоминать и знать их толкование (значение). Чем больше вы их будете знать, тем точнее и красочнее вы можете выразить свою мысль. Фразеологизмы встречаются в литературных произведениях, сказках и в речи людей.

Знакомство с фразеологизмом.

1. Прослушайте стихотворение

Осень на носу
Сказала мама Славке:
Холодно в лесу!
Надень под куртку шарфик.
Ведь осень на носу!
А Славка – дошколенок
Задумался всерьез:
“Оранжевая осень
На чей уселась нос?”
Забрёл мальчишка в ельник
Увидел там козу,
Но признаков осенних
Не встретил на носу...
Вверху заметил дятла –
Краснел среди берёз.
Нет, осень сядет вряд ли
На этот чудо – нос...
Вдруг телка: “My – у!” за елкой...
И Славку ждал сюрприз –
Увидел: к носу тёлки
Прилип осенний лист!
Мальчишка крикнул: “Осень
На телкином носу!!!
Сниму я листик с носа
И маме отнесу! /Елена Кай/

2. Что имела в виду мама, давая совет сыну?

З. Как понял выражение “осень на носу” Славка?

4. А как понимаете данное выражение вы, ребята?

5. Обобщение:

– Хотя ещё стоят солнечные дни, однако солнце греет уже не очень жарко, потому что оно не поднимается так высоко, как летом. А чем солнце ниже над землёй, тем становится холоднее. И скоро станет совсем холодно. Об этом хотела сказать мама сыну, но всё объяснение она заменила метким фразеологизмом “осень на носу”. А Славка – дошкольник понял это все в прямом смысле.

Этап урока. Рефлексия.

– Составьте предложение – совет по теме “Охрана здоровья осенью”, используя фразеологизм “осень на носу”. Образец: Одевайся потеплее, ведь осень на носу.

Фрагмент урока № 2

Русский язык. 3 кл.

Тема урока: Употребление глаголов в прямом и переносном значении.

Этап урока. Работа по теме урока.

На доске:

Дружнее этих двух ребят
На свете не найдешь.
О них обычно говорят

Водой не разольешь.

– Почему в данном стихотворении выделен не одиночный глагол, употребленный в переносном значении, а целое сочетание слов? (ответы детей).

– Как в русском языке называется такое сочетание слов?

– Объясните смысл выделенного выражения.

– Запишите в свой фразеологический словарик данное выражение.

– На доске открывается запись:

1. Водой не разольешь (разг.). Очень дружны, неразлучны, всегда вместе.

2.Творческое задание: составить предложение о своем друге, используя данный фразеологический оборот.

Данный прием знакомства с фразеологизмами наиболее эффективный, так как дети имеют возможность убедиться в том, насколько точной, выразительной, живописной становится речь при использовании автором фразеологических оборотов.

Фрагмент урока № 3

Русский язык.3 кл.

Тема урока: Глаголы-синонимы и глаголы-антонимы.

Этап урока: Закрепление.

На доске: Выписать те фразеологические обороты, которые можно заменить глаголами-синонимами.

В час по чайной ложке; рукой подать; кривить душой; повесить нос; себе на уме; гонять лодыря; во все лопатки; раз, два и обчелся; куры не клюют; кожа да кости.

Слова для справок. Быстро, мало, лгать, много, медленно, худой, близко, хитрый, бездельничать, грустить.

Творческое задание: составить предложение с одним из фразеологических оборотов.

Фрагмент урока № 4

Русский язык 3 класс

Тема урока: неопределенная форма глагола.

Этап урока: Закрепление. Работа с текстом.

Старинная русская одежда была с длинными, спускавшимися до земли рукавами. Поэтому во время работы приходилось подбирать их, засучивать. Отсюда и пошли выражения работать засучив рукава (хорошо), работать спустя рукава, т.е. “трудиться неохотно, небрежно”.

– Назвать глаголы в неопределенной форме.

– Какие глаголы в неопределенной форме входят в состав фразеологизмов.

– Записать данные фразеологизмы в словарик.

Выполняя данный вид работы, учащиеся помимо знакомства с фразеологизмами, имеют возможность соприкоснуться с историей, народными обычаями.

Понимание фразеологизмов при чтении художественной литературы, газет, при просмотре фильмов, употребление их в письменной и устной речи является показателем уровня владения родным языком младшими школьниками

Фрагмент №5

Русский язык. 4 кл.

Тема: Главные и второстепенные члены предложения. Связь слов в предложении.

Этап урока; Закрепление пройденного материала.

– Заменить выделенные слова фразеологизмами. Определить, каким членом предложения они являются.

1. Змей Горыныч унёс царевну далеко.

2. Оля сильно покраснела.

3. Таня чувствует на катке себя хорошо.

4. На уроке Сергей был крайне невнимателен.

Слова для справок: от корки до корки, за тридевять земель, как рыба в воде, до корней волос, витать в облаках.

– Подумайте, фразеологизм является одним членом предложения или слова, входящие в фразеологический оборот, можно разорвать, относя к разным членам предложения?

Фрагмент № 6

Русский язык. 4класс

Тема: Изменение глаголов по временам.

Этап урока: Закрепление пройденного материала. Работа с текстом.

– Прочитайте.

Про осину в загадке говорится: никто не путает, а вся дрожит. У листьев осины тонкие черешки в верхней части сплюснуты. Поэтому при любом ветерке они поворачиваются то вправо, то влево, а с ними и листья колеблются, дрожат, поворачиваются то в одну, то в другую сторону. Вот в народе и появилась поговорка “дрожит как осиновый лист” – значит, очень сильно. Это выражение используют в речи, когда говорят о человеке, который дрожит, трясется от волнения или страха. /По Ю. Дмитриеву/

– Выписать глаголы настоящего времени.

– Выписать фразеологический оборот из текста, определить время глагола.

– Составить предложение, употребив данное словосочетание (устойчивый оборот)

– Найти словарное слово – название дерева, о котором идёт речь в тексте.

– Составить предложение с этим словом, употребив слово “дрожали” в прямом значении. Сравнить эти предложения

Фрагмент № 7

Русский язык. 4класс

Тема: Употребление глаголов в прямом и переносном значении.

Этап урока: Закрепление пройденного материала.

1. Прочитать текст. Найти зачин, основную часть, концовку.

Поссорились на перемене ребята

Один кричит:

– Я тебе покажу, где раки зимуют!

А второй ему:

– Ишь, разошёлся, прямо из кожи вон лезет!

Тут подбежал к ребятам дежурный, давай их растаскивать. А они на него напустились:

– Все следишь! Наверное, и спишь с открытыми глазами!

А дежурный вдруг как крикнет:

– Стойте, ребята! Разгадайте-ка свои загадки!

– Какие такие загадки? – удивились ребята и разжали кулаки.

– А вот какие, слушайте! Первая: “Где раки зимуют?”

Вторая: “Кто из своей кожи вылезает?”

Третья: “Кто спит с открытыми глазами?”

/Н. Сладков/

2. В каком случае выражения “где раки зимуют”, “спит с открытыми глазами”, “из своей кожи вылезаешь” употреблено в переносном значении, а в каком — в прямом?

Фрагмент № 8

Русский язык. 4 кл.

Тема: Повторение.

Этап урока: Словарная работа.

1. Вставить пропущенные буквы.
За.чья душа, м.двежья услуга, .зык без костей, в.рона в п.влиньих перьях, к.мар носа не подточит, золотые руки.

2. Заменить слова и словосочетания фразеологизмами:
Мастер своего дела – __________________
Не к чему придраться – ________________
Говорить много – _____________________
Трусливый человек – __________________
Человек, присвоивший чужие достоинства – _______________
Неумелая, приносящая вред помощь – ____________________

Фрагмент № 9

Русский язык. 4 кл.

Тема; Повторение изученного за год.

Вид работы: Самостоятельная работа. Тестовые задания.

1.Укажите фразеологизмы:
Метко стрелять
На короткой ноге
Крокодиловы слёзы
Красной нитью вышить
Детские слёзы
На короткой скамье
Стрелять глазами
Проходить красной нитью

2. Укажите фразеологизм, которым можно заменить выделенное слово, чтобы смысл предложения сохранился:

Под вечер я изнемог от усталости.

Лезть на стенку
Валиться с ног
Засучив рукава

3. Укажите, какие из фразеологизмов являются синонимами:

Водить за нос
Хоть пруд пруди
Морочить голову
Обвести вокруг пальца
Задать тон
Плыть по течению

4. Укажите, какие пары фразеологизмов являются антонимами:

Жить душа в душу– жить как кошка с собакой.
Стреляный воробей – тертый калач.
Как в воду смотреть – в воду кануть.
Куры не клюют – кот наплакал.
Гладить против шерсти – ставить в тупик.

Огромные возможности для умственного, речевого, эмоционального развития ребенка таит работа с фразеологизмами. Давая четкое толкование фразеологизма, а затем путем лингвистических или логических рассуждений поясняя его смысл, учитель включает учащихся в активную умственную деятельность, заставляет задумываться над значением слов и выражений, задаваться вопросом, почему мы так говорим, и тем самым повышает уровень его мыслительной способности.

Список литературы

  1. Григорян Л.Т. Язык мой – друг мой: Материалы для внеклассной работы по русскому языку.: Пособие для учителя. — 2-е изд., испр. и доп. – М.: Просвещение, 1988. -207 с.
  2. Жуков В.П. Школьный фразеологический словарь русского языка: Пособие для учащихся. – М.: “Просвещение”, 1980. – 447 с.
  3. Гаврин С.Г. Изучение фразеологии русского языка в школе. М. Учпедгиз, 1963 г.
  4. Методические рекомендации к учебнику “Русский язык, 5 кл.”/ М.М.Разумовская, С.И.Львова, В.И.Капинос и др. Под ред. М.М.Разумовской. 3-е изд. Стереотип. – М.: Дрофа, 2001. – 256 с, стр. 186-201.

Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599

Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21