Notice: Undefined variable: stop in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 222
Урок "Язык и юмор". Что такое юмор? Как и зачем мы шутим?
Notice: Undefined variable: revisit in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 548

   ТОП 20 статей сайта

 • Сочинения по литературе
 • Филология - рефераты
 • Преподавание литературы
 • Преподавание русского языка


Notice: Undefined variable: fullref in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 568
 НАЙТИ НА САЙТЕ:


   Рекомендуем посетить






























































Преподавание русского языка

Урок "Язык и юмор". Что такое юмор? Как и зачем мы шутим?


Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596

Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596
Добавлено: 2013.03.13
Просмотров: 1191

Сивкова Жанна Владимировна, учитель русского языка и литературы

Юмор – это убежище, в которое прячутся умные люди от мрачности и грязи.
А. Вампилов

Каждый день в году у нас
Отчасти – первое апреля.
П. Апухтин

Цели: раскрыть значение юмора в речи; познакомить с некоторыми юмористическими и сатирическими особенностями лексики современного русского язык; рассмотреть роль смеха в жизни человека и способы создания комического. Подготовить к ЕГЭ.

Оборудование: репродукции карикатур, аудиозапись песни В.Шаинского “Улыбка”, DVD-проигрыватель, DVD-диск с записью фильма “Свадьба в Малиновке”, фонограмма частушек.

Ход урока

1. Организационный момент

Учитель:

Давайте посмеёмся,
Удаче улыбнёмся,
И встретим неудачу
Без скорби и без слёз.
День смеха – добрый праздник.
Пусть в смехе грусть увязнет,
И мы тогда всесильны,
И это вот всерьёз.

2. Изучение нового материала.

Звучит отрывок из песни В. Шаинского “Улыбка”.

– Первая улыбка ребёнка радует не только мать, но и всех окружающих. Подросши, ребёнок радостно смеётся всякому яркому и приятному для него проявлению жизни, будь то новогодняя ёлка, или новая игрушка, или попавший в него снежок. Есть люди, которые эту способность смеха сохраняют на всю жизнь. Таким смехом смеются люди, от рождения весёлые и жизнерадостные, добрые, расположенные к юмору.

Что смех поднимает жизненные силы и жизнеспособность, замечено уже очень давно. На заре человеческой культуры смех входил как обязательный момент состав некоторых обрядов.

Смеху приписывалась способность вызывать жизнь в самом буквальном смысле этого слова. Это касалось как жизни человека в самом буквальном смысле этого слова. Очень интересен в этом отношении древнегреческий миф о Деметре и Персефоне. Деметра – богиня плодородия. Аид, бог подземного царства, похищает у неё дочь Персефону. Богиня отправляется её искать, но не может найти. Она погружается в своё горе и перестаёт смеяться. От горя богини плодородия на земле прекращается произрастание трав и злаков. Тогда служанка Ямба совершает непристойный жест и тем заставляет богиню смеяться. Со смехом богини природа вновь оживает, на землю возвращается весна. Это один из эпизодов мифа.

Концепции о жизнедательной силе смеха прослеживаются не только в античности, но и других ранних представлениях, относящихся к родовому строю. Древние якуты поклонялись богине родов Ийехсит. Эта богиня навещает рожениц и помогает им тем, что во время родов сильно смеётся. Смех у некоторых народов когда-то был обязательным во время обряда посвящения при наступлении половой зрелости, сопровождая момент символического нового рождения посвящаемого. Смех способствовал воскрешению из мёртвых. В средние века был распространён так называемый пасхальный смех: на пасху в католических странах во время церковной службы священник смешил прихожан непристойными шутками, чтобы вызвать у них смех. Религия умирающего и воскресающего божества знаменует воскресение к новой жизни всей природы после зимнего сна. Воскресению природы способствуют разгульные праздники, во время которых допускаются всяческие вольности.

В сказочном фольклоре поэтическим отголоском этих представлений служит обряд царевны, от улыбки которой расцветают цветы. То, что сейчас – поэтическая метафора, было некогда предметом веры: улыбка богини земледелия возвращает умершую землю к новой жизни. Есть даже шутка: весна всех так рассмешила, что лёд тронулся.

Смех – дело серьёзное. Хотя бы потому, что – каким бы он ни был (добродушным, глупым или даже злорадным) – его очень легко спугнуть. С ним надо обращаться бережно. Вот и день ему особый дан, весенний день – Первое апреля.

Сегодня мы с вами, используя юмористические тексты, поговорим о способах создания комического, посмешим друг друга, чтобы быстрее лёд тронулся и цветы зацвели.

Среди различных видов юмора (изобразительный, музыкальный, цирковой и т.д.) важное место занимает словесный – языковая шутка.

1) Функции языковой шутки

Зачем мы шутим?

(Поднять настроение, развлечься, разрушить стереотип, показать человеческие пороки, скрыть истину, высказать абсурдные мысли)

Задание 1. Определите способ создания комического и функцию языковой шутки.

Не посягай на чужое добро. Маскировочная функция. Прописная истина “в шутливой упаковке” воспринимается современниками лучше. Уголовников тоже влечёт к добру, но, к сожалению, к чужому. В отношениях с людьми избегай трений. В отношениях между людьми трения ведут к охлаждению. Танцы – это трение двух полов о третий. Заря подобна прилежному ученику: она каждое утро занимается. Шутка позволяет высказать странные, а то и абсурдные мысли.

Задание 2. О чём анекдот, к какому историческому периоду его можно отнести?

Иностранец спрашивает:

– Что это за очередь?

– Масло дают.

– О! А у нас только продают. А это за чем очередь?

– Ботинки выбросили.

– Какие, эти? Да, у на такие тоже выбрасывают. Шутка позволяет высказать то, что “навязло на зубах”, “накипело в душе” и требует выхода, например, мысль о том, что в нашей стране люди живут хуже, чем в “нормальных” странах. Период “застойных” 70-х годов.

2. Языковая игра и фонетика, графика

Задание 3. Определите способ создания комического.

  1. Тоща, как мощи, ты.
    Тоща, кощей те во щи!
    Как тёща, тощи мощи.
    Ты тщетность красоты. (Аллитерация)
  1. А. Чехов в письме к брату Александру: “Братт!” шутливо-надрывное обращение
  2. Подпись переводчика Фёдора Фёдоровича Фидлера: Ф.Ф.Ф., либо: Ф? (эф в кубе).

(фонетические средства – повторение одного звука)

3. Языковая игра и морфология

Иногда языковые шутки обыгрывают (и тем самым подчёркивают) “неприкосновенность” слова (вернее – словоформы). Только в шутку его можно рассечь на части.

Задание 4. Определите способ создания комического.

  1. Выходя из аудитории, профессор говорит: “Следующая лекция состоится во вторницу”, – а потом кричит в дверь: “ник!”
  2. В Москве в годы гражданской войны человек, читая по складам вывеску магазина: “Коммутаторы, аккумуляторы”, понимает её в духе революционной непримиримости (“Кому – таторы, а кому – ляторы”) и возмущается неравноправием: “Вишь, и тут омманывают простой народ!” рассечение слов
  3. Имея сильнейшее поползновение вступить в самый законнейший брак…(А.Чехов) образование сравнительной или превосходной степени от слов, её не имеющих
  4. Почему ты всё дуешь в трубу, молодой человек? Полежал бы ты лучше в гробу, молодой человек (О. Мандельштам) обыгрывание категории совершенного вида глаголов на по-, указывающих обычно на непродолжительность действия.

4. Языковая игра и словообразование

Задание 5. Определите способ создания комического.

  1. Глаза у него (Керенского) бонапартьи и цвета защитного френч (В. Маяковский). Обыгрывается ограничение на образование притяжательных прилагательных
  2. Но вот он делается чиновником… не достойный ли, не презренный ли он сосуд… извините, сосудик!... с каким трепетом берёт он в руку бумажку, очинивает ножичком пёрышко, как работает его миниатюрное воображеньице, как трудится его крохотная мысль, придумывая … каждое выраженьице замысловатого отношеньица. (М.Е. Салтыков-Щедрин). Необычное использование увеличительных и уменьшительных суффиксов
  3. Заголовок в газете “Нью-Йорк таймс”: Колхозники Техасщины, Мичиганщины и Примиссисипья перевыполнили план по весеннему севу. Необычное употребление русских словообразовательных приставок и суффиксов в иностранных собственных именах, географических названиях. Мрачное политическое пророчество на 2000 год.

5. Языковая игра и синтаксис

Задание 6. Определите способ создания комического.

  1. Я – в пирожковую: “Дайте нам с другом
    С мясом, с капустой, с повидлом и луком”.
    А иностранец по имени Билл
    Был с нами рядом и всех удивил:
    “Дайте, – сказал он, пожалуйста, с луком,
    С мясом, с капустой, с повидлом и с другом…” (А. Кушнер)
  1. – Ты что это там, Маничка, так громко читаешь?!
    – Историю, мама.
    – Так читай про себя.
    – Да в Истории, мамочка, про меня ничего не написано. (ж-л “Сатирикон”) синтаксические конструкции допускают двоякое понимание
  1. Семейная сцена:
    – Я была дурой, выходя за тебя замуж!
    – Да, но я был тогда так увлечён тобой, что этого не заметил.
    Деепричастный оборот указывает на простую одновременность не связанных между собой событий, но может также содержать обоснование того, что описывается в первой части предложения
  1. На похоронах:
    – Спи спокойно, дорогой товарищ! Память о тебе, видишь ли, надолго сохранится в наших сердцах. Понял, нет?
    Вводные слова и словосочетания типа видишь ли, понимаешь и т.п. уместны при любом обращении на ты

6. Языковая игра и стилистика

Задание 7. Определите способ создания комического.

  1. На свадьбе спортсмена женщина обращается к молодому человеку:
    – Простите, это вы жених?
    – Нет, я выбыл в четвертьфинале.
  1. Признание в любви студента-математика:

Наташа, родная, желанная!
Изранил меня треугольник страстей

Заела любовь многогранная. (М. Исаковский) использование специальной терминологии – спортивной, математической при описан и обычных бытовых ситуаций

  1. С богатой добычей вернулся в родное стойбище охотник Чёрттезнаев. Каково же было удивление 60-летнего охотника, когда оказалось, что мех двух убитых им лисиц – искусственный! Это уже не первый случай отстрела в Якутии лисиц с искусственным мехом. (“Лит. Газета”, 16-я страница) особенности публицистического стиля, в частности, его склонность к штампам и претензии на достоверность и точность информации, подчёркивают нелепость содержания.
  2. – Пушкин… был вдохновлён нянькой на свои лучшие произведения. Вспомните, как отзывался о ней Пушкин: “Голубка дряхлая моя… голубка дряхлая моя… сокровища мои на дне твоём таятся…
    – Pardon, – вмешался молодой человек… – это как будто к чернильнице… макароническая речь, где смешиваются слова и формы из разных языков

7. Языковая игра и прагматика

Прагматика – молодая область языкознания, исследующая отношение говорящих к описываемому и друг к другу.

Существуют общие закономерности общения, которыми должны руководствоваться все говорящие, на каком бы языке они ни говорили. Один из этих постулатов – постулат информативности (“Сообщай что-то новое”). Другой постулат – постулат истинности или искренности (“Говори правду”). Очень часто в языковой игре используются особенности разных типов речевых актов (таких, как утверждения, просьбы, вопросы и т.д.). так, в случае вопроса спрашивающего могут быть разные: глубокая личная заинтересованность – праздное любопытство – полная незаинтересованность (когда вопрос задаётся, например, из вежливости).

Задание 8. Определите способ создания комического.

  1. Душа моя Павел,
    Держись моих правил:
    Люби то-то, то-то,
    Не делай того-то.
    Кажись, это ясно.
    Прощай, мой прекрасный. (Пушкин к Павлу вяземскому)
  1. Хозяин харчевни выскочил навстречу гостям <…>
    – Не мешало бы нам перекусить хоть сухой корочкой, – сказала лиса.
    – Хоть коркой хлеба угостил бы, – повторил кот <…>
    – Эй, хозяин, – важно сказал Буратино, – дайте нам три корочки хлеба.
    – Весёленький, остроумненький Буратино шутит с вами, хозяин, – захихикала лиса.
  1. На вокзале пассажир спрашивает у служащего:
    – Скажите, здесь вход для депутатов парламента?
    – Да, проходите, пожалуйста.
    Его спутница: – Разве вы депутат парламента?
    – А я и не говорил, что я депутат. Я просто спросил, здесь ли вход для депутатов.
  1. Экскурсовод: Если бы уважаемые дамы минутку помолчали, мы услышали бы ужасающий рёв Ниагарского водопада.

III. Закрепление

1. Фрагмент из фильма “Свадьба в малиновке”

Определите способ создания комического в эпизодах.

2. Частушки звучат в исполнении подготовленных ребят

Ой, как жуковски девахи
Баско наряжаются;
Не умеют щей налить, -
Замуж собираются.

Самовары закипели –
Девки замуж захотели,
А ребята не берут, –
Девки голосом ревут.

Как у нашей Нюшки
Чистота в избушке:
Тараканы по стенам,
По полу лягушки!

Определите способ создания комического в частушках.

3. Задание: Иногда говорящие меняют значение существующего слова, предлагают новое (шутливое) толкование, например: заморыш – иностранец – “за морем”. Приведём несколько шутливых толкований слов у М. Задорнова и у А. Кнышева (попробуйте прикрыть правый столбик и предложить свои шутливые толкования):

Забрало
Всадница
Деньжонки
Речушка
Доходяга
Напасть
Рубильник
Выкидыш
Выдающаяся личность
Заводила
Пойло
– милиционер
– медсестра
– день 8 марта
– небольшой доклад
– процветающий бизнесмен
– намордник
– палач
– парашютист
– невеста
– Иван Сусанин
– хор

IV. Вывод по уроку

Какие функции выполняет юмор в нашей речи?

Какие способы создания комического в речи вы узнали?

В каких стилях речи мы используем юмор и сатиру?

Что бы вы подарили сегодня друг другу после урока?

Я каждому дарю свою улыбку и брошюру с материалами урока.

Спасибо за работу!

Использованная литература:

Санников В.З. Язык и юмор: газета Русский язык “1 сентября”, № 12 (132), март 1998 г., с. 1–6 рубрики специальный выпуск “учёные – школе”.


Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599

Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21