Филология Статья: Стихийная узуализация номинативных единицNotice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2013.01.01 Просмотров: 861 Н. Д. Голев Процессы пополнения словарного состава языка за счет его внутренних механизмов обычно рассматривают в связи со словообразованием, приводящим к появлению в языке окказионализмов и неологизмов (см., например, [1, 2]). Однако эти процессы намного сложнее, и образование нового слова в естественном языке имеет как подготовительные ("донеологистические") этапы, так и этапы "постнеологические": конкуренция окказионализмов, вхождение слов во всеобщее употребление (узуализации новообразования). Последние - предмет настоящей статьи. Под процессом узуализации мы будем понимать вхождение какого-либо наименования в узус, т. е. во всеобщее (в больших или меньших масштабах) пользование. Узуализация означает приобретение номинативной единицей свойства воспроизводимости. Следствием этого процесса является формирование определенного лексического понятия, зафиксированного в языковом сознании всех носителей данного языка и предопределяющего выбор узуальной номинативной единицы в речевой деятельности. Узуальные наименования принципиально отличаются от окказиональных во многих отношениях. Окказионализмы характеризуются, во-первых, вариативностью: один и тот же предмет в разных ситуациях разными говорящими (или одним и тем же) может быть назван по-разному, узуализация же - это установление устойчивой связи определенного предметa с каким-либо одним названием. Во-вторых, окказиональные наименования распадаются после их употребления, - каждый раз, чтобы назвать данный предмет, их приходится создавать заново; узуальные наименования воспроизводимы, моменты создания в них уступают моментам употребления как готовых единиц языка. Процесс создания окказионального наименования отличается от процесса узуализации еще и тем, что в первом участвует один индивидуум, говорящий, второй же - результат деятельности целого коллектива носителей языка как говорящих (пишущих), так и слушающих (читающих). Роль позиции слушающего здесь особенно велика, т. к. переход от индивидуальных окказионализмов к узуальным наименованиям есть, по существу, процесс восприятия всей совокупности номинативных единиц и стихийный (или осознанный) выбор одной из них как наиболее подходящей, становящейся нормативной и, следовательно, оцениваемой как правильной. Каким образом происходит процесс узуализации наименований в естественных условиях? Существует, вероятно, много путей для образования и вхождения слова в узус. Так, например, можно указать на различие номинации/узуализации искусственной и естественной. Для первой характерен осознанный подход к окказиональной номинации и отбору номинативных вариантов, стремление к разовому закреплению выбранного варианта в качестве всеобщей нормы. Для естественной номинации характерно непроизвольное создание окказионализмов. Автор их выражается "так, как сказалось". Такие окказионализмы возникают "по случаю", а вхождение или невхождение их в узус зависит от того, способно ли данное окказиональное наименование выдержать конкуренцию других возможных и реально существующих номинативных вариантов. К такому противопоставлению искусственной и естественной номинации/узуализации близко стоит разграничение двух видов подбора слов, отмеченное Н. Г. Комлевым: словотворческого и словоупотребительного. Ср: "Первый вид ономасиологического процесса есть создание нужного слова-знака, его "изобретение" после нахождения нового дeнотата … Формирование лексического понятия завершается тотчас же, как будет найдено слово-знак … Если предмет, явление, признак, отношение повторяется, т. е. встречается людям неоднократно, а представление о нем типизируется, то этот факт способствует зарождению лексического понятия и созданию для его фиксации словесного знака" [3, с. 84]. Очевидно, что акты искусственной номинации (словотворчества) в настоящее время преобладают в научной терминологии при создании неологизмов в художественной литературе, в топографической практике, в микроурбанимике. Естественная номинация характеризует в первую очередь разговорную речь разных функциональных разновидностей и спонтанную письменную речь. Противопоставление естественной и искусственной форм номинации имеет относительный характер. Их особенности проявляются так или иначе в каждом акте и результате именования, которые различаются лишь степенью естественности / искусственности. Главным признаком "естественности" номинации, на наш взгляд, является ее тесная связь с речевой практикой, в ходе которой возникает потребность в новообразовании, создание слов и, наконец, вхождение их в узус. Общими чертами процесса естественной номинации мы считаем следующие. 1. Предшествование узуальным наименованиям свободно создаваемых речевых обозначений данного предмета. "Допустим, - отмечает Л. М. Майданова, - что дом, который на Урале называется шестистенным, круглым, крестовым и восьмиугольным, еще не получил названия. Однако признаки равенства стен и углов, крестообразное расположение внутренних капитальных стен будут актуализироваться во многих ситуациях, например при строительстве дома (легко представить себе обмен такими репликами, как "уложили первый венец", "сложили все шесть стен", "законопатили два угла")" [4, с. 4]. Наличие подобных фраз - безличных конструкций, - предшествующих узуальным названиям болезней, предполагает В. А. Меркулова, ср.: "зуб ноет", "горло болит", "от груди умер", "в ухе стреляет", "в боку колет", "сглазили", "сурочили" и т. п. [5, с. 158]. Такого рода фразы при необходимости легко номинализуются, становясь разного рода окказиональными (а в будущем, возможно, и узуальными), описательными наименованиями, скажем, дом с шестью углами, шестиугольный дом, зубная боль, урочная болезнь и т. п., ср. окказиональные наименования частей тела: за ухом, под левой лапаткой, над правой бровью, на верхней десне, у клыка [6, с. 80] или локальных микрообъектов типа тонь под елиной в углу; поляна, где растет земляника; ручей у второго кордона и т. п. (топонимы с такой конструкцией В. А. Никонов образно назвал "зародышами настоящих топонимов" [7, с. 18]. В связи с узуализацией интересен приводимый В. А. Никоновым пример образования наименования Симбирск, существующего сначала в форме Город на Симбирских горах, затем Симбирский город и, наконец, Симбирск). 2. Увеличение значимости какого-либо понятия ведет к увеличению частотности различных форм его выражения, вследствие чего все чаще происходит столкновение этих форм в коммуникативных ситуациях, приводящее к их своеобразной конкуренции. Она и является, на наш взгляд, главной движущей силой процесса стихийной узуализации определенного имени, приобретения им статуса ономасиологической нормы Представляется весьма характерным следующий случай возникновения узуального наименования, наблюдаемый нами в обыденной речевой ситуации. На одном шахматном блиц-турнире игрокам приходилось обращаться друг к другу с просьбой, в которой фигурировала хорошо известная всем деталь часов (типа будильника), находящаяся на их задней стенке и служащая для перевода стрелок. Причина обращения - отсутствие этой детали у многих часов, что вынуждало шахматистов постоянно передавать ее друг другу. Первоначально наиболее характерными были разговорные формы - номинации: дай мне эту… (характерный жест вращения пальцами)… стрелки перевести; ну, эту… (жест)... для перевода; у вас время подводить?; чем стрелки подводят; шурупчик этот… для стрелок; дай штырек, ну, винтик этот идля стрелок; вон ту… т. п. Среди данных форм появлялись и другие формы окказионально-компенсирующей номинации, но постепенно формировались и тенденции к сужению круга вариантов и формальному упрощению конкурирующих номинативных вариантов. Более простые варианты оказывались конкурентоспособными, они постепенно вытесняли все остальные неустойчивые (фразовые) и недостаточные (отождествляющие, дейктические, - типа болтик, штучку эту). На первый план выдвинулись названия типа заводилка, подводка, переводчик, переводилка, крутилка и т. п. В конце турнира было довольно заметно преобладание двух: переводка и переводилка . Другой пример конкуренции формальных номинативных вариантов и их постепенного стяжения дает история вхождения в русский узус слова кофе. "Варианты слова: во второй половине XVII в. - кофий, кефа, кофа, кафе, кафей, кафей, кофь, кофей, кава, кохий, кохвий, кохвей, в XVIII в. - кофе, кафе, кафей, кофь, в лит. языке XIX в. - кофе, кофей, кофий, последние как простор. и устар. имеют место и в языке ХХ в." [8, с. 361]. В настоящее время слово кофе вне конкуренции. Понятно, что примеры иллюстрируют процессы узуализации разного масштаба. В случае с кофе мы имеем дело с конкуренцией в общенародном русском языке, осложняемой действием факторов территориальной, социальной, функциональной его дифференциации, взаимодействием форм устной и письменной речи (например, кофей и кофий - явно орфографические варианты), поэтому стихийная узуализация осуществлялась в течение двух веков. Но механизм ее в принципиальных моментах одинаков в обоих случаях. Действенный характер конкуренции номинативных вариантов проявляется в том, что говорящие вынуждены ориентироваться на ранее услышанные и непроизвольно (а впрочем, не исключено, что и осознанно) зафиксированные в памяти варианты, давать им свою оценку по типу "принять или не принять". Учащени |