Преподавание литературы Внеклассная работа: "Листая прошлого страницы. Античный театр"Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2012.09.29 Просмотров: 882 Гулимова Татьяна Олеговна, учитель русского языка 1. ДЕЙСТВИЕ НАЧИНАЕТСЯ С ТАНЦА СЕМИ МУЗ Презентация «Начало» (см. приложение) Мельпомена. Слайд 1 - Нас было 9 сестер, и жили мы на горе Олимп вместе с другими богами, но очень любили бывать на горе Парнас в Дельфах и горе Геликон в Беотии. Талия - Нашими родителями были Зевс и Мнемосина, богиня воспоминаний. Терпсихора - Вообще же, слово «муза» означает «размышляющая», «мыслящая». Мельпомена - На горе Парнас нашим любимым местом был Кастальский источник, в котором черпали свое вдохновение поэты. Терпсихора - Мы покровительствовали разным видам искусств и знаний: Талия: Слайд 2 - Но главным и самым любимым для нас был прекрасный бог, Аполлон. Мельпомена - Когда он родился, на этого божественного младенца взглянул светлым оком Гелиос, бог солнца. Поэтому красавца Аполлона стали называть Фебом, то есть «пламенеющим», «ярким». Терпсихора. Слайд 3 - Однажды, гуляя по скалистому Делосу, Аполлон взглянул на изгиб неба, похожий на лук, и воображение бога превратило этот изгиб неба в кифару, а солнечные лучи – в струны. Талия. Слайды 4-5 Так появился этот удивительный музыкальный инструмент-кифара ПОКАЗЫВАЕТ Терпсихора: - Своим взглядом Аполлон мог пронизывать мрак, освещая прошлое и будущее. Он был прорицателем. Мельпомена. Слайд 6 - Я Мельпомена, и, как вы уже, наверное, догадались, мы будем говорить о театре, который был завещан человечеству античной Грецией. Талия: - Театральное искусство бессмертно, это - любимое детище античной культуры, а гигантские греческие амфитеатры были не только чудом акустики, но и чудом сопереживания зрителей и актеров. Терпсихора: - Обычно греческая трагедия начиналась с пролога, в котором излагался миф, положенный в основу произведения. Какой же миф мог бы стать прологом к спектаклю об истории греческого театра? Терпсихора - Конечно, это миф о Дионисе. С него и начнем. Мельпомена: Слайд 7 - Что такое театр? Это зрелище, на котором вы будете проливать слезы, негодовать, гордиться героями и богами, смеяться над ничтожными и неумными. Талия - Зрелище, очищающее сердце, подарил нам ликующий бог весны, солнца, плодоносящей земли – красавец, увенчанный гроздьями винограда и листьями мирта, - Дионис Терпсихора: - Его называли также Вакхом и Бахусом. Все это имена одного божества. Мельпомена. Слайд 8 - Он был сыном Зевса и фиванской царевны Семелы. Талия: - Когда Дионис родился, ревнивая жена Зевса, богиня Гера, решила его погубить и посоветовала матери Диониса попросить Зевса прийти посмотреть на сына во всем своем величии. Мельпомена: - Сверкающие молнии были непременным атрибутом Зевса, и они испепелили несчастную царевну и ее дом. Только сына успел выхватить Зевс из пламени. Терпсихора. Слайд 9. - Воспитанный нимфами юный бог нашел и подарил людям виноградную лозу, дарующую солнечную радость. Мельпомена: - Но ревнивая Гера вселила в Диониса безумие и заставила скитаться по свету. Талия: - Только пройдя Египет, Сирию, он оказался во Фригии, где могучая богиня Рея исцелила несчастного страдальца. Мельпомена. Слайд 10-11 - А странствия и приключения продолжались. Морские разбойники захватили Диониса в плен, но были потрясены его умением менять облик: на их глазах он превратился в льва, в медведицу. Терпсихора. Слайд 12 - Движения его руки было достаточно, чтобы виноградные лозы и плющ оплели мачту и парус корабля. В страхе мучители бога бросились в море и превратились в дельфинов. Талия. Слайд 13 - Счастье ожидало Диониса на острове Лемнос, там он нашел Ариадну и вступил с ней в брак. Мельпомена: - «Бог веселый винограда» чувствовал себя тем счастливее, чем больше людей было с ним рядом, участвуя в плясках, пении, в вечном и бурном танце жизненных сил. Чтение стихотворения А.С.Пушкина «Торжество Вакха». Слайд 14 Талия: - Дионис освобождал человека от мирских забот, но иногда насылал и безумие на неугодных., он считался богом творческих сил природы; позднее он стал богом виноделия, потом богом поэзии и театра. Терпсихора - Дважды в год проходили праздники в честь Диониса. В это время рушились социальные перегородки: аристократы и ремесленники, крестьяне и полководцы с одинаковым восторгом смотрели представления сатиров, которые пели ТРАГЕДИИ – «песни козлов». Талия. Слайд 15 - Почему «козлов»? Да потому что сатиры надевали на себя козлиные шкуры и исполняли хоровые партии, которые назывались «дифирамбы». Мельпомена. Слайд 16 - Театр и родился из этих дифирамбов. Как же он был устроен, этот древнегреческий театр? Итак, мы в Афинах. Холмистый ландшафт Греции подсказал наиболее рациональное устройство сценической площадки и зрительских мест: зрители размещались по склону холма, амфитеатром, а само действие происходило у подножия холма. Терпсихора. Слайд 17 - Театральное представление в Афинах давалось только два раза в году – на больших и малых Дионисовых праздниках; только на одном месте – в театре Диониса под открытым небом. Талия: - Представление проходили не вечером, а четыре дня напролет, показывали 15 пьес подряд. Мельпомена: - Зрители не знали заранее названий пьес. Пьесы ставились впервые и больше обычно уже не повторялись. - Терписихора: - Театр Диониса вмещал 15 тысяч человек, и государство выплачивало зрителям (не актерам, а зрителям!) их дневной заработок, чтобы они могли эти 4 дня спокойно сидеть в театре, потому что театр не был развлечением, а священным делом: это был способ чтить бога Диониса. Мельпомена: - Сначала театральные представления в Афинах были только хоровые: хор мерно двигался то в одну, то в другую сторону перед алтарем в честь Диониса и пел воззвание к богу, затем какой-нибудь поучительный миф, а затем молитву о милости. Корифей. Слайд 18 - Хором руководил КОРИФЕЙ. Первый актер: - Но потом рядом с хором поставили одного человека, который, надев маску, сам уже говорил от лица одного из участников мифа (так же делал архонт-жрец, который на празднике надевал маску и изображал бога Диониса). Я, единственный актер, мог изображать то одно действующее лицо, то другое. В этом мне помогали маски. Корифей. Слайд 19 - Они были больше головы. Первый актер: - Были маски комические – они смеялись, изображая радость; были маски трагические – они гневались или плакали, словом, изображали страдание, гнев, горе. Корифей. Слайд 20 - При такой постановке актеру нужно было место, где можно сменить одежду и маску. Поэтому рядом с пляшущим хором стали ставить деревянную палатку, которая называлась «скенэ». а заодно – расписывать ее переднюю стену, чтобы зрители понимали, где происходит действие: в лагерном шатре, во дворце, на скалах или в лесу. Мельпомена: - Если герой выходил из передней двери палатки, это значит, что он выходит из шатра, если - из правой, – то действие происходит в лагере, если - из левой, – то герой идет с поля битвы. Корифей. Слайд 21 - Такая палатка называлась СКЕНЭ. Так произошло нынешнее слово СЦЕНА, но в Афинах актеры играли не на сцене, а перед сценой. А вот «плясовое место», которое занимал поющий и танцующий хор, называлось ОРХЕСТРА, отсюда наше ОРКЕСТР. ПЕРВЫЙ АКТЕР: - Так вместо одного участника действа - ХОРА возникло уже два: ХОР И АКТЕР. Оба участника говорили об одном и там же событии, но у каждого из них была своя роль: АКТЕР говорил то как СВИДЕТЕЛЬ происходящего, то как УЧАСТНИК действия. Корифей: - ХОР же выступал как СОЧУВСТВУЮЩИЙ. Зрителям становилось явно интереснее наблюдать за представлением. Второй актер: (выходит на сцену из зала) - Тогда сделали следующий шаг – ввели второго актера. На сцене завязывался диалог между героями, то есть на сцене происходил НЕ РАССКАЗ О ДЕЙСТВИИ, а разыгрывалось САМО ДЕЙСТВИЕ. Корифей. Слайд 22 - Роль хора тоже изменилась: он замолкал во время диалога актеров. Такое новшество ввел поэт Эсхил. Третий актер: (выходит из зала) - После второго актера в игру ввели третьего и дальше уже не пошли. Мельпомена: - Таким образом, на сцене не могло находиться больше трех действующих лиц сразу. Корифей: - Сюжеты трагедий были только мифологические, действие должно было быть простым и ясным. Мельпомена. Слайд 23 - Занавеса и антрактов не было, поэтому действие должно было развертываться без перерывов – нельзя было показать, что между одной сценой и другой прошли сутки, и нельзя было перенести место действия их одного места в другое. Слайд 24 Так сложилась в драме привычка к трем классическим единствам – единству действия, времени и места. Первый актер. Слайд 25 - В огромном театре актеров издали было плохо видно, поэтому они ходили в башмаках, высоких, как ходули (так что нужно было опираться на посох). Второй актер: - Надевали маски с лицом больше головы и облачались в яркие одежды, по которым можно было сразу отличить одного героя от другого. Третий актер: - Женские роли играли, конечно же, мужчины. Мельпомена: - Двигаться в таком облачении было неудобно, зато жесты были величественны, голос звучен, «монологи стройны. ТАНЕЦ в масках и на высоких каблуках, которые не видны. Корифей: - Трагедия Эсхила «Прометей прикованный» была небольшой – часа на два игры. Потом за ней шла другая трагедия «Прометей освобожденный», потом третья, «Прометей-огненосец». Первый актер: - А вот четвертая часть отличалась от предыдущих трех: она тоже была на мифологическую тему, но с веселым хором козлоногих сатиров, спутников бога Диониса. Второй актер Слайд 26 - Такой цикл из четырех трагедий назывался «тетралогией», которая заполняла целый день. Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Дмитрий Мережковский стихи. Сайт Merezhkovsky.ru посвящен Дмитрию Сергеевичу Мережковскому. Один из виднейших деятелей Серебряного века русской культуры, прозаик, философ, драматург, публицист, критик, теоретик символизм. |