Преподавание литературы "Другие по живому следу пройдут твой путь за пядью пядь..." Вечер памяти В.И. ДаляNotice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2012.08.26 Просмотров: 963 Жарёнова Светлана Юрьевна, учитель русского языка и литературы Цели и задачи:
Предварительная работа: проведение конкурсов на лучшего чтеца, лучшее сочинение, лучший рисунок; репетиция сценок, создание костюмов и реквизита (сундук, документы, лапти, свечка, гусиное перо, чернильница и т.д.) Оформление: Выставки словарей, рисунков; на сцене имитация избы, стол рабочий, сундук, экран для презентации. Различные видео- и звукозаписи. Плакаты с высказываниями о лингвисте: «Другие по живому следу пройдут твой путь за пядью пядь» (Б.Пастернак); «Словарь – есть регистрация духовных сил страны…» (С.А.Венгеров); «Живое слово дороже мертвой буквы» (пословица); «Слог у Даля чисто русский…, меткий, живой и ладный…» (И.С.Тургенев) Ход мероприятия Вступительное слово на фоне музыки. На экране Слайд 1. Приложение 1 Мы начинаем вечер, посвященный Владимиру Ивановичу Далю. Человеку, которого знают в нашей стране от мала до велика, как создателя самого известного и используемого словаря под названием «Толковый словарь живого великорусского языка». Вступительная сценка. (Даль за столом, работает над словарем, пишет пером. Входит, почти вбегая, девушка и снимая шубку говорит.) Девушка: Ох, батюшка, что на Москве творится. Пожары кругом, страсть. За рекой, ночью. Лавка купца Комарина сгорела, а товару-то сколько попорчено… Хорошо хоть сами спаслись. Ровно и до нас беда дойдет. Что делать-то будем? Ведь беда, батюшка, эта ой, страшная беда!!! Даль (отрывается от работы и с задумчивостью). Да, беда… (Всает, думат, подходит к девушке.) Наказ свой даю. Случись такая оказия – сундуки мои спасайте наперво. Они очень важны. В них вся моя жизнь. Дороже их нет иного скарба… Ведущий (за сценой) Слайд 2 Чтец 1. Слайд 3. «Прадеды мои по отцу были датчане и отец датчанин,» – писал в автобиографии Владимир Иванович. Но сам себя он относил к русским; « Кто на каком языке думает, тот к тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски». Фактически история семьи началась после переселения в Россию. Отец – Иван Даль в молодые годы покинул Данию и уехал в Германию, где окончил богословский факультет Иенского университета. Интересовался языкознанием, знал многие европейские и древние языки. Известность Ивана Даля, как лингвиста . достигла Екатерины II, она пригласила его в Петербург на должность дворцового библиотекаря. К концу XVIII века он окончил медицинский факультет, а после женитьбы на Юлии Фрейтаг перевелся служить врачом на Луганский литейный завод. 22 август 1800 года он получил российское гражданство. Таким образом, его сын Владимир родился подданным России. В многодетной семье воспитанием детей занималась мать Юлия Христофоровна, свободно говорившая на пяти языках, хорошо знавшая литературу. Неудивительно, что учителей, кроме математика и художника, не нанимали. В 13 лет В.Даль был зачислен кадетом в Московский корпус в Петербурге. Ему пришлось испытать всю тяжесть казарменной дисциплины, муштру и ограничение личной свободы. Учился он успешно, но уже в этот период стал обращать внимание на значительный отрыв изучаемой в корпусе русской грамматики от живой русской разговорной речи. Чтец 2. Слайд 4. В 1818 году в чине мичмана Даль стал служить на кораблях Черноморского флота, принимал участие в походах, но морская карьера его не прельщала. Отслужив 7 лет, он поступает в Дерптский университет, который заканчивает досрочно за 2 года. Защитив диссертацию по хирургии черепа и глаз, получил степень доктора медицины, он работает в госпитале русской армии, участвует в освободительном походе на Балканах. Слайд 5 В 1831 году Владимир Иванович в качестве полкового лекаря, участвовал в военных действиях в Польше. Однажды корпус оказался в критическом положении: ему грозила гибель. И тут В.И. Даль совершил то, что скорее всего было бы ожидать от опытного инженера, а не от лекаря. Он построил переправу через реку для войска из пустых бочек, лодок и всего. Что оказалось под рукой. Сооружение это было с секретом: едва только русские войска переправились через реку, и на мост вступили враги, Владимир Иванович с несколькими помощниками перерубили скрепляющие конструкцию канаты – мост разрушился. Враг понес потери, а русские войска смогли спастись. Об этом факте в 1833 году была напечатана брошюра под названием «Описание мост, наведенного на реке Висле». Она была снабжена чертежами, а сама книга переведена на французский язык и издана в Париже. В 1832 году Даль переезжает в Петербург, где недолго работает в военно-сухопутном госпитале, а затем выходит в отставку. К этому времени у него уже накопился огромный материал записей устного народного творчества. В свободное от врачебной практики время он начал литературно обрабатывать записанные сказки. Притчи, анекдоты. Чтец 3. Слайд 6. В 1833 году в журнале «Телеграф» была напечатана его повесть «Цыганка», подписанная псевдонимом Казак Луганский. Он одним из первых в русской литературе поднял тему «маленького человека», начал изображать жизнь крестьян, солдат, бедных чиновников, мастеровых людей. Не обходила его вниманием и царская цензура. Широко известно о том, факте запрещения первой книги В.Даля «Русские сказки», а также о выговоре за рассказ «Ворожейка» Архивы хранят многочисленные свидетельства и о других произведениях. Вызывающих недовольство цензуры. «Собрание пословиц – это свод народной, опытной премудрости, цвет здравого ума, житейская правда народа», – пишет Даль. Это еще один его многолетний труд «Пословицы русского народа». Их более 30 тысяч, расположенных не в азбучном порядке, а по содержанию и смыслу. Многие были против того, чтобы эта книга печаталась. Её считали «опасной для народа»; «Даль де домогается напечатать сборник народных глупостей». Сборник увидит свет лишь в начале шестидесятых годов. На титульном листе под заголовком Даль поставил слова: «Пословица несудима». Ведущий. Слайд 7. (Работа с залом) Чтец 4. Слайд 8. Чтец 5. Слайд 9. Особо он гордился дружбой с А.С.Пушкиным. Носил собиратель слов на пальце заветный перстень. «Как гляну на него,– говорил он, – так пробежит во мне искра с ног до головы». Перстень этот подарил Далю в свой смертный час А.С.Пушкин. Дружба между ними была настоящая, хотя встречались они редко. Дружба скрепилась общей любовью к родному народу и родному языку. Молодой Даль принес поэту на суд свои сказки. Он уже загодя решил, что «на сказки ему нужны. А русское слово». И Пушкин сразу понял это, понял. Что такому, как Даль, по плечу большое всероссийское дело. Так прямо и сказал: «Надо бы сделать,чтобы научиться говорить по-русски и не в сказке…». Было это благословление, как подорожная на дальний и трудный путь. Случались и еще встречи, Вместе ездили из Оренбурга а Бердскую слободу. Пушкин собирал тогда материал для «Истории Пугачева», «Капитанской дочки», а Даль служил в Оренбурге при тамошнем губернаторе. Можно себе представить, сколько в пути было говорено о русском уме и русском слове. А потом, когда умирающего поэта привезли с Черной речки домой и когда подошли последние минуты, Пушкин протянул ему свою холодную руку: – Кончена жизнь. На ладони Даля остался перстень, который Пушкин называл своим талисманом. Чтец 6. Слайд 10 6 марта 1860 года он вступил в общество любителей российской словесности. Работает над словарем. «Словарь не дает мне браться ни за какую иную работу, все свободное время ему…». Он просит домашних: «Случится пожар, не спасайте никакого имущества – берите ящики для словаря и бегом несите в сад». Окончание работы приносит ему славу. Его награждают золотой медалью, присуждают Ломоносовскую премию. В словарь вошло 83 тысячи слов. Он издан, но дело оставалось, потому что конца у Далева дела нет. Между страницами одного экземпляра он вплетает листы чистой бумаги – в них он заносит новые слова, поправляет ошибки в расположении слов, улучшает и дополняет толкование. Для второго издания Даль успевает вписать около % тысяч поправок и дополнений – 8 тысяч печатных строк убористого шрифта. Чтец 7. Слайд 11 Вот слово «грусть», а к нему синонимы, тоже – слова по-далевски: скорбеть, томиться, горевать, печалиться, тосковать, болеть сердцем, маяться душой. Есть примеры на употребление слов. Здесь целые потоки пословиц, поговорок, загадок. Прибауток, а за ними одна за другой картины русской жизни времен Даля… Язык не стоит на месте, старые слова уходят из употребления, забываются, новое в жизни несет новые слова. Скажите, ну кто из вас видел такую крестьянскую одежду как зипун, шабур, сермяк. Их мы встречаем только в художественной литературе и в музеях. Старых слов очень много, но забывать их мы не должны. В этом и помогает нам словарь В.И.Даля. Звучит песня «Ах вы, сени, мои сени». Слайд 11 Участники ансамбля предлагают объяснить, о каких сенях идет речь. Ведущий. Словарь В.И.Даля хранит много старых слов, потерянных народом. Он не только собирал слова, но и описывал русский быт, изучал обряды, записывал песни. Сценка из жизни. когда бабушка внучатам объясняет из чего состоит топор, нож, стол. (Можно взять и другие слова, используя словарь для объяснения).Слайд 12 Ведущий.
Ведущий дает ответ. Слайд 13 Ведущий. А вот как Даль поясняет слово.
Переносное значение: Острота ума, остроумие, едкая насмешка.
II. Если мы откроем книгу А.С.Пушкина «Капитанская дочка» на той странице, где Петр Гринев приезжает освободить Машу из плена, то прочитаем следущее: – Здравствуйте, Петр Андреевич, – говорит попадья, – А Мария Ивановна всего натерпелась без Вас, моя голубушка! Вопрос: «А разве она врала»? Как вы думаете, какое значение имело это слово? (Выслушиваются ответы) Ведущий. И вновь мы обратимся к словарю. Даль пишет:
Чтец 8. Слайд 14 Словарь.
Заключительное слово учителя. Целью нашего вечера я вижу не только в том, чтобы ознакомить вас с биографией В.И.Даля, мне хотелось бы, чтобы вы почаще заглядывали в словари, разные словари. Они обогащают нашу речь, пополняют словарный запас языка каждого из вас, они дают вам словесное «оружие», которое пригодиться вам в дальнейшем. Мне очень бы хотелось, чтобы вы интересовались историей нашей Родины –России, её языком, брали бы от жизни только хорошее, не засоряли и не обижали бы наш «великий и могучий русский язык». Ведь такой огромный труд вложен в словари, в нашу литературу. Это такое богатство, которое нельзя купить с помощью денег, а получить с помошью усердия, интереса, увлечения, чтения…Поэтому и наш вечер мы назвали «Другие по живому следу пройдут твой путь за пядью пядь». Именно об этом мечтал Владимир Иванович, оставляя нам труд всей своей жизни – «Словарь живого великорусского языка». Пользуйтесь им во благо. В заключение нашего вечера мы предлагаем вам послушать еще одно стихотворение, которое родилось в период подготовки этого вечера. Авторы учителя нашей школы: Дермичева Н.В. и Жаренова С.Ю. (На фоне музыки читается стихотворение.)
– Спасибо всем за участие в нашем вечере! Литература
Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |