Преподавание литературы Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательнаяNotice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2012.08.26 Просмотров: 1054 Фионина Наталья Ивановна, учитель русского языка и литературы Цели урока:
Оборудование; портрет М. Ю. Лермонтова, написанные на доске слова А.С. Пушкина: “Следовать за мыслями великого человека есть наука самая занимательная”; толковые словари; цветные карандаши; тексты лермонтовских стихотворений (Лермонтов М. Ю. Собр. соч. в 4 томах. – М. – Л.: АН СССР, 1962; Лермонтов М. Ю. Полное собрание стихотворений: В 2-х т. - Л.: Сов. писатель, 1989); запись романсов на стихи М. Ю. Лермонтова. ХОД УРОКА I. Слово учителя(C элементами беседы). – Наш сегодняшний урок мне хотелось бы начать с прослушивания одного романса. (Звучит один из романсов на стихи М. Ю. Лермонтова: “Ночевала тучка золотая” П. Чайковского (исп. гос. камерный хор Мин. культуры СССР), “Белеет парус одинокий” А. Варламова (исп. Е. Нестеренко), “Молитва” П. Булахова (исп. Е. Образцова), “Выхожу один я на дорогу” Е. Шашиной (исп. С. Лемешев и др.) – Человека, на чьи слова написана музыка, мы нередко вспоминаем в этом году. Почему же именно сейчас столь часто повторяется имя М. Ю. Лермонтова? (Слово ученика о поэте.) – Да, в этом году исполняется 190 лет со дня рождения нашего великого земляка, но стихи его не устаревают, не уходят в прошлое, а привлекают внимание новых поколений. Какая же особенность лермонтовской лирики действует на нас просто завораживающе? (Эта же особенность присуща и произведениям А. С. Пушкина.) (Работа со словарем – выявление значений слов “гармония”, “гармоничность”. Гармония – согласованность, стройность в сочетании чего-либо. Гармоничность – благозвучие, стройность; исполненный гармонии в сочетании чего-либо.) П. Введение в тему урока.– Эта гармония лермонтовских строк не случайна. Она достигается кропотливым трудом. Так, например, работая над поэмой “Демон”, поэт пишет шесть редакций произведения, неоднократно переделывая текст. Сегодня мы попробуем приподнять завесу в творческую лабораторию М.Ю. Лермонтова, хоть в какой-то мере “последовать за мыслями великого человека”, попытавшись понять, чем же руководствуется поэт в процессе отбора слова от черновика к беловой редакции. III. Анализ-исследование текстов.– Для начала - хорошо известное задание. Перед вами – лермонтовская строфа с пропущенным определением. Попытайтесь подобрать на место пропуска подходящее, на ваш взгляд, прилагательное из предложенного ряда. И Терек, прыгая, как львица
Слова для выбора: дикий, хищный, каждый, дивный, гордый. Учитель. – У Лермонтова в черновике стояло слово “хищный” (М. Ю. Лермонтов 1962 т.2: 610), но в последней редакции он останавливается на варианте “горный”. Как по-вашему, что заставило поэта поменять прилагательное? (Уточнение смысла. Изменение смысла от более узкого значения к более широкому.) – Только ли над смыслом работает поэт? Попробуйте ответить на этот вопрос, работая с одной строкой данного контекста. ...Ревел, – и зверь, и птица... – К какому выводу вы пришли? (Первый вариант был точнее по смыслу. Второй – дал усиление зв. п. “р”.) Вывод 1. Значит, выбирая в данном случае вариант определения, поэт в большей мере учел звуковой состав строки. Учитель. – Теперь обратимся к примеру, записанному у вас на карточке №1. Постарайтесь определить, какой из предложенных вариантов черновой, какой окончательный, и ответить, посоветовавшись в группе, что повлияло на предпочтительность выбора. КАРТОЧКА №1. ПРОРОК
(Окончательный выбор – “вечный” – сделан, возможно, под влиянием рифмующейся [“В очах людей читаю я”] и соседней [“Мне дал всеведенье пророка”] строк, которые “подсказали” вариант своим звуковым составом.) Вывод 2. Мы видим, что выбор слова может быть мотивирован не только звучанием строки, в которой делается исправление, – на него могут влиять и соседние строки. Учитель. – Давайте теперь вернемся к строфе, записанной на доске. Задание остается прежним: мотивируйте замену, обратив внимание на строфу в целом. (На выборе варианта “горный” сказалось влияние ключевой конструкции текста: “Терек прыгал...” – “с гривой” – “горный зверь” – “глаголу вод его внимали”. Можно говорить о влиянии звукообраза строфы.) Вывод 3. То есть правомерно говорить о том, что и звуковой состав строфы в целом оказывает влияние на выбор слова поэтом. Общий вывод. – Таким образом, в результате нашей работы мы убедились, что гармоничность лермонтовского стиха достигается не только за счет изменения или уточнения смысла слов, но и за счет звуковой гармонии. Возможно, именно поэтому его стихи так легко перекладываются на музыку. IV. Эксперимент на синкретичность восприятияУчитель. – Мы с вами неоднократно обращались к работе над цветовой передачей анализируемых текстов, используя методику А. П. Журавлева. Следующее задание – карточка №2 – предназначено для группового выполнения. Перед вами контекст, который предстоит передать на оставленном месте с помощью цветных карандашей. КАРТОЧКА №2. Ужасная судьба отца и сына... Учитель. – Давайте посмотрим ваши рисунки. Рис. 1 Рис. 2 Вот вариант с прил. “светлые” (мечты), а вот – с прил. “прежние”. Какое слово, по-вашему, позволило достичь большей однородности в цвете, большей гармоничности рисунка? (II-ой вариант.) – А как вы думаете, какой вариант был выбран Лермонтовым для окончательной редакции? (С прил. “прежние”.) Вывод 4. Можно сделать вывод, что Лермонтов, предпринимая замены, достигал не только смысло-звуковой, но и цветовой гармонии. V. Подведение итогов урокаУчитель. Итак, к чему же мы пришли на сегодняшнем уроке? (В процессе правки вариантов стихов поэт не просто стремится к уточнению или изменению смысла слова, а ведет параллельную работу и над семантикой, и над звучанием слов, добиваясь и цветового соответствия. Как итог этой работы - та удивительная гармоничность лермонтовского стиха, которая позволяет легко заучивать произведения поэта.) СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |