Преподавание русского языка Урок-практикум по повести М.Ю. Лермонтова "Тамань"Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2012.08.26 Просмотров: 1562 Хомич Людмила Александровна, учительрусского языка и литературы Тема урока: “Искусство сравнивать” (по повести М. Ю.Лермонтова “Тамань”).Цели урока:
Ход урока.Работа в тетрадях. Выписать предложения, в которых используется сравнение. Вначале касающиеся описания пейзажа, после – “ундины”. 1. Луна тихо смотрела на беспокойную, но покорную ей стихию, и я мог различить при свете ее, далеко от берега два корабля, которых черные снасти, подобно паутине, неподвижно рисовались на бледной черте небосклона. (снасти, как паутина – сравнивает с другим предметом). Думая так, я, с невольным биением сердца, глядел на бедную лодку; но она, как утка, ныряла и потом, быстро взмахнув веслами, будто крыльями, выскакивала из пропасти среди брызгов пены.(лодка сравнивается с уткой, весла с крыльями – сравнение с миром животных). …предо мною тянулось ночною бурею взволнованное море, и однообразный шум его, подобно ропоту засыпающего города, напомнил мне старые годы, перенес мои мысли на север, в нашу холодную столицу. (Шум моря – ропот, засыпающего города, сравнение с другим предметом). Оглядываюсь – никого нет кругом; прислушиваюсь снова – звуки как будто падают с неба. (Сравнение с явлением природы – звуки голоса, как звонкие капли или трели птиц.) Месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два спасительные маяка, сверкали на темно – синем своде. (Сравнение с другим предметом). Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие, и, как камень, едва сам не пошел ко дну! (Сравнение с явлением природы). Берег обрывом спускался к морю почти у самых стен ее, и внизу с беспрерывным ропотом плескались темно - синие волны. (Сравнение с явлением природы). В предложениях используются простые и составные сравнения. По форме выражения – сравнительный оборот и творительный падеж имени существительного. 2. В ней было много породы…порода в женщинах, как и в лошадях, великое дело. (“Человек особой породы” – здесь, скорее всего, отличающийся необыкновенно привлекательным обликом). Она вдруг прыгнула, запела и скрылась, как птичка, выпугнутая из кустарника. (Легкая, проворная, милая, звонкоголосая, привлекающая к себе.) В глазах у меня потемнело, голова закружилась, я сжал ее в моих объятиях со всею силою юношеской страсти, но она, как змея, скользнула между моими руками,… (неожиданно, незаметно выскользнула как это может сделать кто – то скользкий – змея, рыба, но не человек). “Вцепилась как кошка”, “не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала”. “Бес – девка” - умная, хитрая, искусительница, а еще и стойкая, терпеливая. Система сравнений помогает открыть потаенный смысл произведения, позволяет глубже разобраться в характере героини. Ее первоначальная “тусклая бледность” и отмеченная Печориным “порода” представляют девушку красивой. А еще - стройной, слабой, чем – то напоминающей даже аристократку. “Скользнула как змея” - совсем не ассоциируется с чувством гадливости, скорее – высвободилась, скользя гибким станом, не пожелала объятий незнакомого офицера. Образ девушки не только раскрывается благодаря метким, интересным, многозначным сравнениям, но и реализует дальнейшее развитие сюжета. Обворожительная “русалка”, “гетева Миньона”, с “тусклой бледностью” и коварной улыбкой она влечет, как всякая тайна, обещающая романтику любовных приключений. А как изменчив ее облик! Она оказалась расчетливо – жестокой, и свидание закончилось схваткой. “Бес – девка” вцепилась “как кошка”. Она, оказывается, живет по совсем другим законам, чем аристократы. Ее жизнь – это выживание за счет других, с помощью обмана, воровства. Вместо романтического приключения Печорин столкнулся с убогой, тяжелой прозой жизни. Лермонтов уподобляет “ундину” животным. Запела, как птичка. Скользнула, как змея. Вцепилась, как кошка. Породистая, как лошадь. Редко с абстрактными понятиями: гетева Миньона, метнулась стрелой. Итак, на двух уроках мы рассматривали, как использует Лермонтов сравнение в своих стихах и в повести “Тамань”. Теперь сделаем вывод. Какая форма выражения сравнений оказалась самой распространенной и почему? С кем или с чем сравнивает природу? Самая распространенная форма выражения сравнений в стихах – сравнительный оборот. Этот способ позволяет создавать поэту яркие образные параллели: человек – явление природы. В русском языке это наиболее часто встречающаяся конструкция. Чаще всего Лермонтов сравнивает картины жизни природы, с каким – то предметом (в стихах). Это подчеркивает символичность пейзажной лирики. Ведь символ – это предмет, который служит условным знаком чего-то. Использованная литература. 1) Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений в 4-х томах. 2) Лермонтовская энциклопедия под ред. Мануйлова В.А.Москва, Сов. энциклопедия, 1981. 3) В краю синих гор. Москва, “Советская Россия”, 1982. 4) Альбом “Кавказ, Приэльбрусье, Пятигорск” составитель В.Лахненко. Мин. Воды, 1983. 5) М.Ю.Лермонтов. Избранные произведения. М., Детгиз, 1953. 6) Материалы фестиваля педагогических идей “Открытый урок” (2005 – 2006). Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |