Преподавание русского языка Интегрированный урок (английский язык+русский язык) в 6-м классе "Англицизмы и американизмы в современном русском языке"Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2012.08.26 Просмотров: 831 Родькина Наталья Георгиевна, учитель английского языка Цели урока: 1. Образовательные:
2. Развивающие:
3. Воспитательные:
Оснащение урока:
Подготовка к уроку. В процессе подготовки к уроку класс был поделён на группы. Каждая группа получила домашнее задание: список слов – заимствований, к которым нужно было найти толкование. Слова подбирались по пяти темам:
Каждый ученик в группе готовил рассказ о каком-либо слове по своей теме. Ход урокаОрганизационный момент.Ученики рассаживаются по группам. Учитель объявляет тему урока. Вступление.
Цель сегодняшнего урока:
Основная часть.1. Проверка домашнего задания. Учитель: Итак, запишем число, тему урока и подготовимся рассказать о некоторых словах, данных вам заранее, подобранных по различным темам. Проверяем домашнее задание. (Слушаем рассказы ребят о словах своей темы.) На доске появляются слайды с этими словами на английском языке:
(Переход к работе в программе Notebook. Приложение 2) 2. Изучение нового материала. Работа с английскими словами и сравнение их с русскими эквивалентами. С помощью учителя английского языка ребята анализируют слова. Учитель: А теперь сравните русские и английские слова и найдите сходство в их написании и произношении. Сделайте вывод: по каким признакам можно узнать английское слово в русском языке? (С помощью учителя ребята выделяют суффиксы -ор, -ер, -инг; буквосочетания дж, тч и записывают их в тетради.) Проводится профилактическая работа над орфографией. Учитель обращает внимание ребят на написание этих слов в русском языке. Подчёркиваются орфограммы: а) парные согласные в конце слова
б) разделительный мягкий знак
в) буквы э/е в заимствованных словах
г) непроверяемые гласные и согласные
3. Закрепление изученного материала. Теперь, используя полученные знания, выделите среди написанных слов заимствованные из английского языка. На доске записаны следующие слова:
У вас должно быть 8 слов. (Проверяется правильность выполнения задания, подводятся итоги работы в группах.) Учитель: Настораживает огромное количество заимствований, а также то, что многие носители русского языка не понимают значения употребляемых заимствованных слов. Давайте теперь проверим, как мы запомнили значения новых слов. Вам предлагается составить предложения с новыми словами так, чтобы в них разъяснялось лексическое значение слова. Для примера предлагается слово «крекер», с которым ребята составляют предложение: «Крекер – очень вкусное печенье». Повторяется правило использования тире между подлежащим и сказуемым, выраженными именем существительным. (Ребятам даётся определённое время, за которое они должны написать как можно больше предложений. Проводится устная проверка, подводятся итоги работы в группах.) Учитель: Да, определённый процент иностранных слов врастает в язык. И как правильно заметил А.Н.Толстой, «не нужно от них открещиваться, но ненужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговория.» Но в нашей речи употребление заимствованных слов не всегда бывает уместным. На доске вы видите предложения, которые вам нужно отредактировать. Те английские слова, использование которых , по вашему мнению, неуместно, замените русскими синонимами. (Проводится игра «Шлагбаум». Учитель читает предложение, ученик из группы отвечает, остальные внимательно слушают и поднимают руку, если согласны, значит, «путь свободен» - «открывают шлагбаум». Если ответ неправильный, руки опущены – «шлагбаум закрыт», ищем и исправляем ошибки.)
(Верные: 1, 3, 5, 6, 7, 9. ) Учитель: Безусловно, в самих заимствованиях нет ничего плохого. Без них невозможно представить речь современного человека. Однако значение этих слов должно быть понятно как говорящему, так и слушающему, а их употребление – уместно и оправданно. Умение правильно использовать иноземные слова свидетельствует об уважении говорящего к своему языку, к самому себе. Мода на престижные заимствованные слова оборачивается засорением языка и, как следствие, засорением сознания. Прислушаемся к некоторым предложениям! Найдём примеры засорения языка и скажем проще и лучше.
(На доске демонстрируются слова – заимствования из предложений. Их русские синонимы скрыты. После редактирования предложения проверяется правильность выполнения задания.) Заключительное слово учителя.Учёные считают, что если заимствованная лексика превышает 2-3%, то возможно скорое исчезновение языка. Количество заимствований в русском языке уже превышает 10%! Есть повод задуматься, не правда ли? В 90-е годы ХХ века, в начале ХХI века наблюдается наплыв англицизмов и американизмов. Это связано с тем, что для многих США становятся культовой страной. Молодые люди считают, что использование слов из английского языка стильно, модно, престижно. Но надо признать и другое. Стараясь копировать чужие образцы, мы теряем свою самобытность, родной язык, культуру. Всё-таки там, где можно обойтись средствами родного языка, давайте не будем отдавать дань моде жить и мыслить по-американски. Подведение итогов, домашнее задание.Подведение итогов, выставление оценок. После подведения итогов учитель даёт домашнее задание: составить кроссворд, используя изученные слова. (Образец – Приложение 3) В оставшееся время можно предложить послушать интересные рассказы об истории происхождения слов. Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |