Преподавание литературы "Для чего создан человек?" (по рассказу В.Г. Короленко "Без языка")Notice: Undefined variable: description in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Notice: Undefined variable: br in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 596 Добавлено: 2018.05.09 Просмотров: 377 Дерганова Татьяна Ивановна, учитель русского языка и литературы Цели урока:
Задачи урока:
Ход урока 1. Слово учителя о писателе. М.Горький однажды сказал: " Этот большой и красивый писатель сказал о русском народе многое, что до него никто не сумел сказать". Когда пытаешься окинуть взглядом творческий путь писателя, то обязательно удивляешься тому, сколько пережил он, выстрадал: В.Короленко не имел при жизни шумной славы, да и сейчас, в лучшем случае, помнят, что такой писатель был. А это неправильно! Он был настоящим праведником: без зависти к людям, без злобы в душе. Кто же он? (Владимир Галактионович) - выдающийся современный беллетрист. Род. 15 июня 1853 г. в Житомире. По отцу он старого казацкого рода, мать - дочь польского помещика на Волыни. Отец его, занимавший разные должности в Житомире, Дубне, Ровне, отличался редкой нравственной чистотой. В главных чертах сын обрисовал его в полуавтобиографической повести: "В дурном обществе", в образе идеально честного "пана-судьи". Детство и отрочество Короленко. протекли на Волыни, в своеобразной обстановке маленьких городков, где сталкиваются три народности: польская, украинско-русская и еврейская, и где бурная и долгая историческая жизнь оставила ряд воспоминаний и следов, полных романтического обаяния. Короленко из-за крайней бедности с трудом окончил курс в ровенском реальном училище, в 1871, получив за успехи в учёбе серебряную медаль. Незадолго до этого умер идеально бескорыстный отец, оставив многочисленную семью почти без всяких средств, и когда в 1871 г. Короленко. поступил в Петербургский технологический институт, ему пришлось вынести самую тяжелую нужду. В 1874 г., благодаря стараниям энергичной матери, ему удалось перебраться в Москву и поступить стипендиатом в Петровскую земледельческую и лесную академию. В 1876 г., за подачу от имени товарищей коллективного прошения, он был исключен из академии. Суть состояла в следующем. Были арестованы студенты, не имеющие прописки. Короленко в письме к ректору назвал контору академии -"отделением московского жандармского управления". В восстановлении в Петровской академии Короленко было отказано, и в 1877 году в третий раз он становится студентом - Петербургского горного института, но вскоре снова арестован. С 1879 года начинается для будущего писателя время непрерывных арестов и ссылок. Короленко вместе с братьями добывал средства к существованию для себя и семьи корректурной работой. С конца 70-х годов Короленко подвергается аресту и ряду административных кар, закончившихся тем, что, после нескольких лет ссылки в Вятской губернии, он в начале 80-х годов поселен в восточной Сибири, в 300 верстах за Якутском. Сибирь произвела на невольного туриста огромное впечатление и дала материал для лучших его очерков. С 1885 года Короленко было разрешено поселиться в Нижнем Новгороде. Следующие одиннадцать лет были периодом расцвета его творчества, активной общественной деятельности. С 1885 года в столичных журналах регулярно публикуются рассказы и очерки, созданные или напечатанные в ссылке: "Сон Макара", "В дурном обществе", "Лес шумит", "Соколинец" и др. Собранные воедино в 1886 году, они составили книгу "Очерки и рассказы". В том же году Короленко работал над повестью "Слепой музыкант", выдержавшей при жизни автора пятнадцать изданий. В 1883 году Короленко уезжает в путешествие по Америке, результатом которого явился рассказ, а по сути целый роман о жизни украинца-эмигранта в Америке "Без языка" (1895). Короленко считал себя писателем-беллетристом "только наполовину", другой половиной его работы была публицистика, тесно связанная с его многогранной общественной деятельностью. К середине 80-х годов Короленко публикует десятки корреспонденции и статей. Из его публикаций в газете "Русские ведомости" составилась книга. "В голодный год" (1893), в ней потрясающая картина народного бедствия связывается с нищетой и крепостной зависимостью, в которой продолжала оставаться русская деревня. В.Короленко писал: " Человек ищет непрестанно тепла и света жизни, высшего света". Свет исходит, как мне кажется, от самого писателя, от всей его жизни, его творчества. Короленко покоряет читателя задушевностью своей, чуткостью, пробуждает надежду, вливает новые силы в измученные души. В освещении любых событий писатель хранил верность главным принципам своей жизни. Такими принципами у Короленко были честность, человеколюбие, справедливость. Красной нитью через всё творчество писателя проходит проблема человеческого счастья. Проблема счастья человека решается писателем как проблема служения Родине, своему народу. Примером может служить повесть "Слепой музыкант", изданная в 1886 году. Слепой юноша понял, что его личное горе ничтожно по сравнению со страданиями народа. Слепой музыкант потрясает сердца людей своей музыкой. В 1893 году писатель совершил поездку в Америку в качестве корреспондента газеты "Русские ведомости". В очерке "В Америку" Короленко писал: "Мы, русские, к какому бы сословию, классу, направлению ни принадлежали,- въезжаем в первый раз за границу с особенным чувством. Пусть это будет наивное доверие к Западу или, наоборот, кичливое "патриотическое" пренебрежение,- но всегда в первом взгляде нашем на свободную Европу читается один и тот же вопрос: "Ну, что же у вас тут лучше нашего? У вас тут свобода, конституция или республика: что же, нет у вас голода, нищеты или порока?" Знаете, ребята, столько лет прошло, а ведь нечто подобное происходит и сейчас. Итогом его поездки явились рассказы и очерки, навеянные наблюдениями над миром Запада. Самым значительным произведением из них можно назвать рассказ "Без языка". Итак, рассказ - "Без языка", где зарисовки Америки, особенно - Нью-Йорка, даны глазами его героев. "Эта книга не об Америке, а о том, как Америка представляется на первый взгляд простому человеку из России", - писал Короленко впоследствии. Главный герой рассказа - Матвей Лозинский. Расскажите о нём. - Матвей Дышло, родной правнук Лозинского-Шуляка - человек огромного роста, руки, как грабли, Голова, величиной с большой котёл. Отличался тем, что имел сердце доброе, как у ребёнка. Говорил мало, ещё реже смеялся. Он очень любил читать старую дедовскую библию, и при этом думал что-то про себя стыдливо и печально. Умным его никто в Лозищах не считал, парни нередко издевались над ним. Земли имел настолько мало, что если лечь поперек полосы, то ноги окажутся на чужой земле.
- Его сестра получила из Америки от мужа письмо. Когда-то в поисках лучшей доли он отправился на заработки в чужую страну. "Пока человек ещё молод,- говаривал он,- а за спиной ещё не пищит детвора, тут-то и поискать человеку, где это затерялась его доля". Немало уходило людей, кто-то возвращался, кого-то пригоняли немцы на верёвке, кто-то пропадал без вести, затерявшись где-то. Осипу Лозинскому повезло. В письме написал о том, скоро сам станет хозяином, что свобода в этой стране большая. Он пригласил жену приехать к нему. Каждый, кто слушал письмо, думал про себя: а хорошо бы и мне. - В селе все заговорили про Америку. Казалось, что все подадутся туда, потому что там - свобода! Не всякий из лозищан понимал хорошо, что значит это слово, но оно как-то хорошо обращалось на языке. И вот трое лозищан отправляется в далёкую страну. Матвею кажется, что он теперь другой, не тот, кто ходил за сохой в Лозищах. " То, что его глаз смотрел в тайну морской глубины, и что он чувствовал её в душе и думал о ней и об этих чужих людях, и о себе, когда он приедет к ним:_ всё это делало его как будто другим человеком". Мысль о свободе сидела в голове у Матвея. Ещё на берегу, в Европе, Дыма спросил у могилёвца- кабатчика: - А что, скажите на милость: Какая там у них, люди говорят, свобода? - А! рвут друг другу горла, - вот и свобода: сердито ответил тот.- А впрочем,- добавил он, допивая из кружки своё пиво,- и у нас это делают, как не надо лучше. Поэтому я, признаться, не могу понять, зачем это иным простакам хочется, чтобы их ободрали непременно в Америке, а не дома: На пристани лозищане замечают соотечественника - мистера Борка, еврея из города Дубно. Мистер Борк рад встрече с земляками. Он везет их в Нью-Йорк, где у него есть нечто вроде постоялого двора. Лозищане выясняют, что адрес Осипа Оглобли ими утрачен. Они отправляют письма наудачу. Америка разочаровывает друзей, особенно Матвея. Все её порядки он называет порождением дьявола. Почему? - Мистер Борк объясняет, что Америка перемалывает каждого человека, и вера у него меняется. Это ужасает Матвея. Безработица, власть денег, закрепощение негров возмущает Лозинского. А Дыма довольно быстро осваивается в новой ситуации и начинает казаться другу совсем чужим. Иван меняет малороссийский костюм на американский, подстригает свои казацкие усы, выясняет, что можно заработать деньги продажей своего голоса на выборах мэра. - Матвей и Дыма почувствовали себя слепыми. Дома они ходили с открытыми глазами,- знали себя, знали людей, порядки, от равных себе видели уважение и радушие и, если встречали от господ какие-то неприятности, то всё-таки редко. А здесь всё чужое, язык и то чужой. А люди неприветливые, всё куда-то бегут. В парке, где Матвей устраивается на ночлег, к нему подходит незнакомец. Но, поскольку Матвей - человек "без языка", разговора не получается. Утро застает Матвея спящим на скамейке, а его недавнего собеседника - повесившимся на одном из соседних деревьев. Покорность и пассивность американского народа вызывают в его душе протест. Не зная языка, он встречается с большими трудностями. В парке начинается митинг безработных. Толпа замечает повесившегося бедняка, она взволнована этим событием. Выступает Чарли Гомперс, знаменитый оратор рабочего союза. Страсти накаляются.Матвей проталкиваясь к трибуне, встречает полицейского Гопкинса, которого уже видел накануне. Матвей хочет засвидетельствовать Гопкинсу свое почтение, поцеловав ему руку. Полицейский же думает, что дикарь намерен его укусить, и пускает в ход дубинку. Рассвирепевший Матвей отшвыривает его, расталкивает полицейских, а вслед за ним бросаются другие митингующие. Они прорываются на площадь, и на какой-то момент ситуация становится неуправляемой. Вскоре порядок восстанавливается. На следующий день все газеты полны сообщений о "дикаре, убившем полисмена Гопкинса". Позже, однако, выясняется, что Гопкинс жив. Дыма после исчезновения Матвея впадает в уныние, но его находит Осип Оглобля, до которого все-таки дошло письмо и он увозит Дыму к себе. А товарищи Матвея по митингу сразу после происшествия решают, что ему необходимо скрыться. Его переодевают в американское платье и, поскольку Матвей твердит слово "Миннесота" (там живет Осип Оглобля), его сажают в поезд, идущий на Миннесоту. Матвей выходит из поезда в Дэбльтоуне. Вскоре, вновь обнаружив преступное намерение Матвея "укусить" полисмена за руку, нарушителя порядка отводят в судебную камеру. Конечно, от него не могут добиться ни слова, пока не приходит Нилов, с которым он ехал вместе в поезде. С его появлением все разъясняется: и национальность, и имя незнакомца, и то, что он не кусается. Жители Дэбльтоуна счастливы, что загадка знаменитого дикаря благополучно разрешена именно в их городе. Нилов ведет земляка к себе. Восторженные дэбльтоунцы провожают их до самых дверей дома. Матвей узнает в Нилове молодого барина, жившего неподалеку от Лозищей, уступившего лозищанам спорные земли и куда-то исчезнувшего. Каждый день Матвей чувствует тоску, тоску по Родине. Матвей собирается домой. Нилов спрашивает, что же Матвей хотел найти в Америке. Получает ответ: достаток, семью. Нилов советует Матвею не спешить уезжать: всем этим можно обзавестись и здесь. Евгений знакомит Матвея с машинами, устраивает его на работу инструктором в еврейскую колонию, а сам уезжает. Вроде бы всё хорошо: есть клок земли, есть дом, и тёлки, и коровы: Скоро будет жена: Но что-то потерял он, что-то тоскует в его душе и плачет. Уехать: Но нет! Всё порвано. Не нашёл своего счастья Матвей в Америке, как и не нашёл свободы. Он оказывается чужим, "дикарём", как назвали его в прессе, в бездушном обществе с его волчьими законами. Лишь на митинге безработных, простых людей Америки, Матвей нашёл общий язык с ними. - Не случайно, что один из главных героев - еврей. Короленко пошёл на это осознанно. Убежденный правдоискатель и защитник гонимых, Короленко выступал в печати в поддержку не только голодающих русских крестьян, разоряемых кустарей, но и евреев. Еврейский вопрос в России привлекал внимание Короленко прежде всего как вопрос личной совести русского интеллигента. Реакцией на еврейские погромы 1881-82 гг. явилось "Сказание о Флоре, Агриппе и Менахеме, сыне Иегуды" (1886), в котором Короленко выступил против толстовского "непротивленства" и в защиту "гневной чести", порабощенных иудеев. Деятельный и добрый мистер Борк, еврей с Украины, за скромную плату дает ночлег и стол беспомощным, "безъязыким" волынским крестьянам-переселенцам, подыскивает им работу, хотя они не перестают выражать свое презрение к "жиду". Борк даже предоставляет украинской девушке Анне, брат которой бежал в Америку от преследований за участие в еврейском погроме, комнату свой дочери.
- Мне, кажется, что автор образно исследует явление "безъязыкости" как социального и нравственного феномена. Язык и нравственность в человеке неотделимы. Утрата, отсутствие одного неизменно влечет за собой трагическую потерю и второго - этот мотив рассказа чрезвычайно важен для восприятия всех, кто знакомится с этим произведением. Чувство потерянности ощущают герои, покинувшие родину, - Иван Дыма и Матвей Лозинский. И показывает это писатель через народную, непонятную чужую речь. "И все кругом, - чужой язык звучит, незнакомая речь хлещет в уши, непонятная и дикая, как волна, что брыжжет пеной под ногами". Невозможность быть понятым, изолированность от мира людей, не понимающих языка Матвея, лишает его в глазах окружающих и даже собственных - человеческих черт, приобщенности к цивилизованному миру. Отсюда он для них -"дикарь". Писатель так рассказывает об этом: "... Откуда-то из тени человеческий голос сказал что-то по-английски резко и сердито. Матвею этот окрик показался хуже ворчания лесного зверя. Он вздрогнул и пугливо пошел опять к опушке. Тут он остановился и погрозил кулаком. Кому? Неизвестно, но человек без языка чувствовал, что в нем просыпается что-то волчье". И снова сравнение с животным ( волком ) рождается у писателя, показывающего встречу в парке двух людей, говорящих на разных языках, не способных понять друг друга и потому уже враждебных и настороженных. Язык, призванный и способный объединять людей, становится преградой для сближения, когда у каждого он только свой. Как важно сегодня, в период острых национальных проблем, наших размышлений о языковой политике, решений вопросов о государственном языке, о языке межнационального общения вдуматься в ситуации, показанные нам В. Г. Короленко, вчитаться в его слова! Незнание языка, сопутствующее незнанию обычаев, может обернуться трагедией. И как естественный итог безъязыкового существования можно рассматривать последующие события. Когда Матвей, идущий вперед "с раскрытым сердцем, с какими-то словами на устах", с надеждой в душе, в порыве чувства благодарности наклоняется, чтобы поцеловать руку высокого господина в серой шляпе, высокий господин, не понявший ни его слов, ни его намерений, оказавшийся к тому же полицейским, резко взмахивает и опускает ему на спину дубинку-наказание, дубинку-возмездие. И ни отзывчивые люди, ни их доброе отношение не могут облегчить страдания человека, не способного из-за незнания языка поделиться своими мыслями, чувствами. Осознание необходимости освоить чужой язык приходит к нему постепенно. Освоение языка, приобщение через него к обычаям, культуре чужой страны изменили, духовно обогатили Матвея: "Даже лицо его изменилось, менялся взгляд, выражение лица, вся фигура. А в душе всплывали новые мысли о людях, о порядках, о вере, о жизни, о боге... , о многом, что никогда не приходило в голову в Лозищах. И некоторые из этих мыслей становились все яснее и ближе... " Новый облик Матвея отражает его новое самосознание, возросшее богатство его языковой личности. Потеря родины, утрата родного языка проходят очень болезненно. -Неоднократно В. Г. Короленко прибегает к характеристике героев через авторскую оценку их речи. Иногда делает ее составной частью портретной характеристики: "Дыма был сухощав, говорлив, подвижен..., глаза бегали и блестели, язык имел быстрый, находчивый, усы носил длинные... Никому спуску не давал, часто задевая людей своим колючим словом". Авторские комментарии речи дают интересный материал для наблюдения и понимания силы воздействия словом. Пословицы и поговорки делают текст ближе, понятнее читателю.
- Одна из главных тем художественного творчества Короленко - путь к "настоящему народу". Раздумья о народе, поиски ответа на загадку русского народа, тесно связаны с вопросом, который проходит через многие его произведения. "Для чего, в сущности, создан человек?" - так поставлен вопрос в рассказе "Парадокс". "Человек рожден для счастья, как птица для полета", - отвечает в этом рассказе существо, исковерканное судьбой. Как бы ни была враждебна жизнь, "все-таки впереди - огни!" - писал Короленко в стихотворении в прозе "Огоньки" (1900). "Человек создан для счастья, только счастье не всегда создано для него". Так Короленко утверждает свое понимание счастья. Сегодня тоже в поисках счастья, в поисках лучшей доли многие уезжают за рубеж. Как им там живётся? Примерно так же, как и в рассказе Короленко. Пока народ уезжает поодиночке, но только пока: Лозунги, обещающие всё и сразу, больше не работают. Люди устали, они сегодня хотят жить, но жить в своей стране! Ваши впечатления, ребята, от рассказа? Итоги урока Д/з. Прочитать биографию М.Горького, ответить на вопросы викторины:
ОТВЕТЫ
Notice: Undefined variable: print in /home/area7ru/literature.area7.ru/docs/index.php on line 599 Notice: Undefined offset: 1 in /home/area7ru/area7.ru/docs/linkmanager/links.php on line 21 |